Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charité bien ordonnée commence par soi-même
à moitié fait qui commence bien

Traduction de «avez bien commencé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La fraude à la consommation : assurez-vous d'avoir bien reçu ce que vous avez commandé et payé...

Consumer Fraud - make sure you get what you pay for ...


charité bien ordonnée commence par soi-même

Charity begins at home


à moitié fait qui commence bien

well begun is half done
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez bien commencé notre journée.

You have got our day off to a good start.


C’est votre deuxième jour, Monsieur le Commissaire, et vous avez bien commencé votre travail en vous montrant à la hauteur de vos responsabilités.

It is your second day Commissioner and you have made a good start to your job faced with your responsibilities.


M. Claude Bachand: Alors, c'est probablement pour cela que vous êtes un militaire très rehaussé, très reconnu aujourd'hui: vous avez bien commencé.

Mr. Claude Bachand: So that is probably why you are a top-ranking, highly recognized military man today: you started off well.


D'ailleurs, vous avez bien commencé en faisant vos études au Collège militaire royal de Saint-Jean.

You started off very well by studying at the Collège militaire royal de Saint-Jean.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour commencer, Monsieur le Commissaire, vous avez très bien mis à profit le mandat de négociation qui vous a été confié.

For a start, Commissioner, you have made very good use of the negotiating mandate that you were given.


Il est bien connu que si vous n'avez pas commencé à fumer dans votre adolescence, vous ne serez pas tenté d'en prendre l'habitude par la suite.

It is a well known fact that if you haven't started smoking in your adolescence, you are not likely to pick up the habit at all.


En conclusion, et vous l'avez très bien dit, Monsieur le Président Napolitano, la Convention, qui n'a pas encore commencé, traitera en particulier de cette question clé qui fait l'objet de votre rapport.

To sum up, and as you put it so well, Mr Napolitano, the Convention, which has not yet begun, will deal, in particular, with this key question, which is the subject of your report.


Mais tous les efforts énoncés dans la phase présente, à commencer bien sûr par ceux des parties, doivent tendre vers la conclusion d'un accord qui est - je le répète - à portée de main. Comme vous avez pu le noter, les Palestiniens s'interrogent eux-mêmes aujourd'hui, sur l'opportunité, les conditions et, surtout, sur le moment de la proclamation de leur État au regard des évolutions en cours.

But all the efforts planned at the present stage, starting of course with the efforts made by both sides, must be geared towards concluding an agreement, an agreement which is, let me repeat, within arm’s reach.


Nous pensons que la Grèce, qui est maintenant partie prenante à l'Union économique et monétaire, est plus que par le passé consciente des faiblesses administratives et de la nécessité d'y faire face car tout cela est impératif, comme vous l'avez très bien dit, pour tirer le profit maximal du nouveau cadre communautaire d'appui n° 3, qui commence.

We think that Greece, which is now a full member of the Economic and Monetary Union, is more conscious of its administrative weaknesses and of the need to rectify them than it was in the past because all this is essential, as you have quite rightly said, if maximum profit is to be derived from the new third Community support framework now getting under way.


M. Kirby, si vous voulez bien commencer, vous avez à peu près sept minutes.

Dr. Kirby, if you want to start, about seven minutes would be good.




D'autres ont cherché : avez bien commencé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez bien commencé ->

Date index: 2023-11-16
w