Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez aussi entendu " (Frans → Engels) :

Vous avez aussi entendu récemment la ministre Polak, de la province de Colombie-Britannique, au sujet de certaines questions relatives à son mandat et à son rôle dans ce domaine.

You heard also from Minister Polak recently, from the Province of British Columbia, on certain issues relating to its mandate and role in this.


Vous avez aussi entendu le témoignage de ceux qui craignent que l'on mette en place un système trop onéreux qui réglementerait toute l'utilisation des produits du chanvre.

You also heard the concern that there may be too onerous a system in place which places controls on the entire use of hemp products.


Vous avez entendu des présentations scientifiques, tant par le ministère que par des représentants de l'industrie, et vous avez aussi entendu des représentations de gens qui ont à coeur la sauvegarde de l'environnement.

You heard some scientific presentations, both by the department and by industry representatives, and you also heard presentations from people who want to protect the environment.


Je pense que vous avez aussi entendu que, dans le cas de Dawson, parce que des témoins avaient repéré la voiture du tueur, par la plaque d'immatriculation, ils ont pu identifier l'adresse et par le registre, ils ont pu savoir qui était le propriétaire d'armes à cette adresse et quelles armes il avait.

I believe you also heard that, in the Dawson case, because witnesses had identified the killer's car by means of the licence plate, they were able to identify his address and, through the registry, determine that he was the gun owner at that address and what weapons he had.


Vous avez aussi probablement entendu parler du nouveau projet Google Books, dont tout le monde parle depuis quelques mois.

You will probably also know about the new Google Books Project, which everyone has been discussing over the last few months.


Monsieur le Président en exercice du Conseil européen, vous avez déclaré au mois de janvier que vous étiez en faveur d’un groupe de travail interinstitutionnel regroupant le Conseil, la Commission et le Parlement, et nous avons aussi entendu de votre part que cette réforme devait maintenant se concrétiser réellement dans les faits.

Mr President-in-Office, back in January you said that you were in favour of an interinstitutional working group bringing together the Council, the Commission and Parliament, and we have heard from your side that this is now actually to take place.


De ce point de vue, Monsieur le Président - vous l'avez déjà entendu -, le rapport Corbett n'est non seulement pas une réponse, mais il constitue aussi pour certains aspects une caricature de ce que devrait être l'amélioration de notre condition.

From this point of view, Mr President, as has already been said, the Corbett report not only fails to provide an adequate response but is also, in a number of respects, a caricature of what should be an endeavour to improve our conditions.


- (ES) Monsieur le Commissaire, vous avez déjà entendu dans cette Assemblée de nombreux députés exprimer l’avis selon lequel le rapprochement des prix doit se réaliser aussi à travers une harmonisation fiscale, peut-être même plus que par ce règlement.

– (ES) Commissioner, you have already heard many Members who believe that the approximation of prices must also be achieved by means of fiscal harmonisation, possibly more than by means of this regulation.


Vous avez en quelque sorte donné la parole ici, à Strasbourg, à ces régions éloignées - ce n'est pas si fréquent - qui souffrent bien entendu de handicaps liés à leur situation éloignée, à la distance, conjugués avec l'insularité, pour la plupart d'entre elles, et aussi à d'autres conditions géographiques ou économiques souvent difficiles, mais qui peuvent également constituer des atouts.

In some way, here in Strasbourg you have managed to express the concerns of these remote regions – which does not happen all that often – which of course suffer from the handicaps related to their remote position and distance, compounded, for most of them, by their island nature, and other often difficult geographical or economic conditions, but these are factors which may also prove to be assets.


Si vous songez à ce que le projet de loi permet concrètement de faire, et vous avez entendu ce que M. Findlay en pense, vous avez aussi entendu précédemment M. Goeff Scudder, j'aimerais rappeler ce à quoi sert ce projet de loi et pourquoi il ne satisfait pas à l'alinéa 8d).

When you look at what this bill actually does, and you've heard from Mr. Findlay on this, and you've also heard previously from Dr. Goeff Scudder, I would like to reference what this bill does and why it does not meet article 8(d).




Anderen hebben gezocht naar : vous avez aussi entendu     vous avez     vous avez aussi     aussi probablement entendu     nous avons aussi     avons aussi entendu     vous l'avez     constitue aussi     l'avez déjà entendu     réaliser aussi     avez déjà entendu     aussi     souffrent bien entendu     avez aussi entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez aussi entendu ->

Date index: 2025-04-03
w