Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez aussi donné " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle gén ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology involved in a given case. This category includes only those sl ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez aussi donné l'exemple d'une famille de quatre personnes ayant deux enfants qui commence à payer des impôts au Canada alors que son revenu atteint 13 779 $ tandis que cette famille ne paie de l'impôt au Québec qu'à partir d'un revenu familial de 30 316 $.

You also mentioned the example of a family of four with two children that starts paying income tax to the federal government starting at an income of $13,779, while the same family does not start paying income tax to Quebec until the family income reaches $30,316.


Vous nous avez aussi donné un certain nombre de considérations sur lesquelles le gouvernement canadien devrait se pencher avant d'accepter quelque proposition que ce soit pour appuyer le déploiement d'un tel système.

You've also identified a number of issues that the Canadian government should consider before agreeing in any way to go along with the deployment of a NMD system.


Mme Folco et M. Ménard ont parlé des caractéristiques du programme québécois qui en font tout l'avantage, et vous nous avez aussi donné pas mal de renseignements à ce sujet.

Madame Folco and Mr. Ménard talked about the specifics of the Quebec program and what make it better, and you've given us a fair bit of information on that.


Le président: Vous nous avez aussi donné un mémoire tout à fait impressionnant, et d'excellentes recommandations, Wendy, Claude-Paul et Charles. Je vous en remercie.

The Chair: You've provided an equally impressive brief, and some excellent suggestions, so thank you, Wendy, Claude-Paul, and Charles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et je voudrais aussi vous féliciter, Monsieur le Commissaire, parce que, à un moment donné, vous avez réussi à faire en sorte que le rôle du colégislateur que le Parlement est, soit un peu dénié, puisque par un accord qui a eu lieu entre les partenaires sociaux, vous nous avez mis dans l’obligation d’estimer que seuls les points évoqués par eux pouvaient être discutés entre nous.

I should also like to congratulate you, Commissioner, because, at a given moment, you managed to ensure that Parliament’s role as colegislator was somewhat denied us, since, through an agreement reached by the social partners, you made us see that only the points raised by them could be debated by us.


Vous demandez une bonne concertation avec les partenaires sociaux, avec le secteur ferroviaire, mais vous avez aussi donné vous-mêmes l’exemple en vous concertant positivement avec tout le monde, si bien que nous disposons maintenant d’un produit nous permettant de faire quelque chose.

You requested proper consultation with the social partners, the railway sector, but you have also set an example yourselves by consulting everyone properly, with the consequence that we have a product with which we can do something.


Je vous remercie, chers collègues, du soutien que vous m'avez apporté en toutes circonstances, et je souhaite à mon successeur une présidence aussi active et aussi heureuse que celle qu’il m’a été donné de connaître.

I thank you, ladies and gentlemen, for the unfaltering support you have given me, and I would hope that my successor can enjoy a Presidency that is as active and happy as that I have had the fortune to experience myself.


- (IT) Monsieur le Commissaire, dans votre intervention vous avez insisté, fort opportunément - à mon avis -, sur le problème du vieillissement de la population des trois pays en question, mais aussi de tous les autres pays européens, et vous avez donné quelques indications sur la nécessité de faire face au problème du vieillissement de la population et par conséquent du problème du déficit des retraites qui pèse, et pèsera de plus ...[+++]

– (IT) Commissioner, you rightly – in my opinion – placed great emphasis in your speech on the problem represented by the ageing population, both for the three countries in question and all the other European countries as well, and you touched upon the need to tackle the issue of the ageing population and therefore the question of the pension deficit, which is an unknown quantity weighing heavily upon the public finances of the European countries, hindering recovery, and it will do so increasingly in the future.


Vous avez en quelque sorte donné la parole ici, à Strasbourg, à ces régions éloignées - ce n'est pas si fréquent - qui souffrent bien entendu de handicaps liés à leur situation éloignée, à la distance, conjugués avec l'insularité, pour la plupart d'entre elles, et aussi à d'autres conditions géographiques ou économiques souvent difficiles, mais qui peuvent également constituer des atouts.

In some way, here in Strasbourg you have managed to express the concerns of these remote regions – which does not happen all that often – which of course suffer from the handicaps related to their remote position and distance, compounded, for most of them, by their island nature, and other often difficult geographical or economic conditions, but these are factors which may also prove to be assets.


Vous nous avez aussi donné un ensemble clair de recommandations à la fin — un assez bon nombre de recommandations.

You have also given us a clear set of recommendations at the end — quite a number of them.




Anderen hebben gezocht naar : avez aussi donné     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez aussi donné ->

Date index: 2022-08-10
w