Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

Vertaling van "avez aujourd’hui entendu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

What percentage of your time do you spend appreciating out loud those who work with you and for you?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez aujourd'hui entendu MM. Forcese, Waldman et Cameron vous en expliquer clairement le pourquoi.

You have heard today from Mr. Forcese, Mr. Waldman and Mr. Cameron exactly why that is.


Vous avez aujourd’hui entendu des réactions largement positives et il est évident que vous avez également entendu nos commentaires dans le cadre d’autres séances.

You have heard today a largely positive reaction and it is clear that you have also heard our comments made at other sittings.


Vous avez encore aujourd'hui entendu des témoins parler de l'importance de cette attitude, pour le traitement de personnes qui ont des problèmes psychiatriques, émotifs, ou psychologiques graves et qui usent de violence contre les animaux en leur infligeant des sévices ou en les tuant.

You heard again today the importance of that type of approach in terms of treating people who obviously have serious psychiatric, emotional, psychological problems, and who show clear signs of violence by mistreating, abusing, or killing animals.


Vous devez vous tenir à l’écoute, c’est ce que vous avez rapporté aujourd’hui dans cette Assemblée: ce que vous avez entendu, vos impressions quant à ce qu’il convient d’indiquer dans cette déclaration.

You have to have your ears to the ground, and that is what you have reported here today: what you have heard, your impression of what is important to put into this declaration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Ministre, Mesdames et Messieurs, vous n’avez pas tous entendu le discours impressionnant de la présidence du Conseil sur le changement climatique. Néanmoins, vous aurez déjà entendu, comme c’est mon cas, de nombreuses allocutions de ce type, et comme M. Gabriel, un vieil ami (nous avons en effet fait de la politique ensemble au niveau provincial), a horreur de la langue de bois, je voudrais juste dire que, si les mots pouvaient arrêter net le changement climatique, il n’en serait probablement plus question ...[+++]

– (DE) Madam President, Commissioner, Minister, ladies and gentlemen, not all of you heard the Council Presidency’s impressive speech on climate change, but, just as I have, you will have heard many of its kind, and, since Mr Gabriel, my old friend from our days together in provincial politics, is given to plain speaking, I would just like to say that, if it were possible for words to halt climate change in its tracks, the problem would probably be gone by now, but I have to tell both Mr Gabriel and the Commissioner that this situation has to be assessed in terms of what is being done about it rather than of what is being said about it.


Vous avez aujourd'hui utilisé un terme que je n'avais pas entendu depuis longtemps dans le domaine des arts et de la culture.

You used a word today I hadn't heard in a long time in terms of the arts or culture.


J'ai entendu ce soir—je ne sais trop si vous l'avez entendu aujourd'hui— que, dans le discours du Trône, on parle de coopération.

I have heard tonight—and you may have heard it today—that, in the throne speech, reference is made to cooperation.


J'ai bien entendu aussi que vous avez reporté sur la Commission européenne la responsabilité d'une bonne partie des drames que nous traversons aujourd'hui, parce qu'elle n'a pas déposé à votre examen, avez-vous dit, des mesures pour faire face aux situation très graves que nous connaissons.

I also noted that you attributed the responsibility of many of our current problems to the European Commission, because, as you said, the Commission has not submitted for your consideration any measures to deal with the very serious situation which we are in.


Je pense que ce qui se passe aujourd'hui en Macédoine est la démonstration que nous n'avons rien vu, rien entendu, rien appris, ou plutôt que vous n'avez rien vu, rien entendu, rien appris.

I think what is happening now in Macedonia is proof that we have seen, heard and learned nothing, or rather, that you have seen, heard and learned nothing.


Je sais que vous avez entendu plus tôt aujourd'hui, trois autres spécialistes de l'Université Harvard dans le domaine de l'antiterrorisme nucléaire, et je suis convaincu qu'ils vous auront parlé de la nature très réelle de la menace terroriste nucléaire et radiologique, et qu'ils vous auront expliqué pourquoi des mesures comme celles que vous envisagez aujourd'hui sont importantes pour la s ...[+++]

I know the committee just heard from three other experts in the anti- nuclear terrorism field from Harvard University. I believe they testified to the very real nature of the nuclear and radiological terrorism threat and why measures such as those you are considering today are important to Canada's security.




Anderen hebben gezocht naar : avez aujourd’hui entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez aujourd’hui entendu ->

Date index: 2021-01-22
w