Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Toute rémunération que vous avez pu toucher

Traduction de «avez affirmé tout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


toutemunération que vous avez pu toucher

any money you may have earned
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez affirmé que le système est tellement raffiné, que la technologie est tellement avancée, qu'avec toutes les sources d'information que vous avez, il ne sera plus nécessaire du tout, de faire une énumération porte à porte.

You stated that the system is so refined, the technology so advanced, that with all the sources of information you have there will no longer be any necessity to do a door-to-door enumeration.


Dans toute la conversation que nous venons d'avoir et dans tout ce que vous dites, que ce soit à propos de l'étude de 1976 au sujet de laquelle vous avez affirmé que le consortium qui l'avait financée s'était évaporé ou avait disparu, ou encore à propos d'une étude datant d'avril 1998 dont vous nous avez parlé sous l'angle du recouvrement des coûts et pour nous dire qu'elle vous avait permis de recueillir deux différents types d'information, ce qu'on doit retenir, me semble-t-il, c'est que le gouvernement fédéral ...[+++]

In all the conversation and all the things I've heard you talking about, whether it's the 1976 study where you said the funding consortium dried up or disappeared, or a study in April 1998 that you talked about on cost recovery and you have some information in two different categories, it sounds like no federal money is going to sports information collecting at all.


Mais vous avez surtout ignoré le référendum irlandais, vous avez affirmé que les Irlandais ne pourraient pas arrêter ce traité: pour cette raison seule, je ne peux tout simplement pas vous soutenir.

But, above all, it is the fact that you ignored that Irish referendum, that you said the Irish cannot stop this Treaty: for that reason alone, I simply cannot support you.


Tout ce que vous avez affirmé dans votre exposé des motifs concernant la quantité, la qualité et l’offre revêt une grande importance: il est en effet primordial de s’assurer que ceux qui produisent et acheminent les produits de la pêche reçoivent une juste récompense pour le travail fourni.

The whole issue which you have raised in your own memorandum about quantity, quality and supply is a very important one and is about making sure that the people who produce and supply the fish get an adequate reward for the work that they do.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme vous l’avez affirmé dans votre résolution de mars dernier, trouver une solution fondée sur la proposition de M. Ahtisaari revêt la plus haute importance pour la stabilité et le développement de toute la région.

As you said in your March resolution, finding a solution on the basis of Mr Ahtisaari’s proposal is of the greatest importance for the stability and further development of the entire region.


Au cours de votre campagne et dans votre programme électoral, vous avez affirmé votre engagement à protéger et à promouvoir les langues officielles, et à vous assurer que le français et l'anglais ont un statut égal dans toutes les institutions du Parlement et du gouvernement.

During your campaign, and in your election platform, you set forth your commitment to protecting and promoting official languages and seeing that English and French have equal status in all the institutions of Parliament and in the government.


- Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, vous avez affirmé récemment, Monsieur Juncker, et vous l’avez rappelé tout à l’heure, que pour vous, la compétitivité ne serait pas le Saint-Graal ni l’alpha et l’oméga, en particulier, de la révision à mi-parcours de la stratégie de Lisbonne.

– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, you recently stated, Mr Juncker, and indeed you repeated just now, that competitiveness will be neither the Holy Grail nor the be all and end all as far as you are concerned, in particular with regard to the mid-term review of the Lisbon strategy.


Tout comme notre rapporteur, M. Garriga Polledo, vous avez affirmé aujourd’hui sans ambages que la politique budgétaire est un travail avant tout politique, qu’il ne s’agit pas uniquement de manier des colonnes de chiffres, mais aussi d’exprimer les priorités envers lesquelles nous voulons nous engager politiquement et, par conséquent, notre propre conception politique de l’Europe.

In the very same way as the rapporteur, Mr Garriga Polledo, you have today made it clear that budget policy is pre-eminently a political task, that not only do we have to handle columns of figures, but we also have to express the priorities of what we are endeavouring to do politically and hence also our political self-conception in Europe.


Le sénateur Gigantès: Vous dites donc que les pentecôtistes ont pu avoir leurs écoles, mais vous avez affirmé tout à l'heure que vous attachiez de l'importance à la protection constitutionnelle.

Senator Gigantès: You say, yes, the Pentecostals were allowed; but you made the point earlier that constitutional protection is important to you.


Le président : J'ignore si vous pouvez nous dire ceci, mais vous avez affirmé tout à l'heure que le gouvernement fédéral a délégué ses pouvoirs en matière d'eau aux États?

The Chairman: I do not know if you can tell us, but you said before that there has been a delegation of authority in water matters from the federal government to the states?




D'autres ont cherché : avez affirmé tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez affirmé tout ->

Date index: 2024-12-22
w