En vérité, si vous êtes ici aujourd'hui, madame Hamilton, c'est que, lors de votre dernière comparution, nombre de membres du comité ont mis en doute votre honnêteté, la véracité de certaines déclarations que vous avez faites, en particulier quand vous avez affirmé ne pas avoir su la nature des courriels que vous avez reçus de M. Ullyatt, et ne pas avoir réalisé qu'il s'agissait d'un document confidentiel ou préliminaire.
Really, I think the reason you're here, Ms. Hamilton, is that many committee members at your last appearance, quite frankly, were questioning your honesty, the veracity of some of the statements you made, particularly when you said that you had not known the contents of the e-mails you received from Mr. Ullyatt and you didn't realize that it was a confidential or draft document.