Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avec staline car celui-ci avait " (Frans → Engels) :

Les Irlandais eux-mêmes et leur parlement national ont débattu en sous-comité des raisons du «non», car celui-ci avait surpris beaucoup de monde dans le pays.

The Irish themselves, their national parliament, debated in a subcommittee the reasons why there was a ‘no’ vote – because this came as a surprise to many there.


Il s'agit d'une proposition de compromis du Conseil acceptée par le PE car elle reprend un amendement analogue que celui-ci avait déposé en première lecture.

This is a Council compromise proposal accepted by the EP as it takes up a similar amendment made the EP in first reading.


− Madame la Présidente, j’avais demandé que nous puissions également voter sur le compromis, car celui-ci avait une portée plus large que le seul amendement 46.

– (FR) Madam President, I asked that we also be able to vote on the compromise, as it has a broader scope than Amendment 46 alone.


Juste avant sa mort, Roosevelt a admis que l’Amérique ne pouvait pas traiter avec Staline, car celui-ci avait rompu toutes les promesses qu’il avait faites.

Just before his death, Roosevelt admitted that America could not do business with Stalin, as the latter had broken every one of the promises he had made.


Dans le budget le plus récent, 17 millions de dollars ont été débloqués pour la stratégie et un représentant du Bureau du Conseil privé, qui est intervenu après le départ de M. Goodale car celui-ci avait d'autres engagements, nous a indiqué que huit projets pilotes seraient entrepris à travers le pays.

There has been, in the most recent budget, $17 million put into an urban aboriginal strategy, and we had somebody here from the Privy Council Office, because Mr. Goodale had to leave early, who indicated that they will be doing eight pilot projects across the country.


Surprenants, car celui-ci avait été présenté par mon collègue, le député de Churchill River, avec la bénédiction du gouvernement.

I say surprising because the council language was introduced by my colleague from Churchill River with the blessing of the government.


L'EFSA a estimé que cette DJA globale ne devrait pas s'appliquer au parabène de propyle, car celui-ci, à l'inverse des parabènes de méthyle et d'éthyle, avait des effets sur les hormones sexuelles et les organes reproducteurs mâles des jeunes rats.

EFSA considered that propyl paraben should not be included in this group ADI because propyl paraben, contrary to methyl and ethyl paraben, had effects on sex hormones and the male reproductive organs in juvenile rats.


Le gouverneur de She avait dit à Confucius que parmi les gens de son peuple se trouvait un homme d'une intégrité absolue car il avait dénoncé son père lorsque celui-ci avait volé un mouton.

The governor of She told Confucius, " Among my people, there is a man of unbending integrity: when his father stole a sheep, he denounced him" .


(ii) soit celui-ci avait des motifs raisonnables de croire qu'un autre occupant du véhicule était titulaire d'une autorisation ou d'un permis autorisant ce dernier à l'avoir en sa possession-et à la transporter, s'il s'agit d'une arme à feu prohibée ou d'une arme à feu à autorisation restreinte, (iii) soit celui-ci avait des motifs raisonnables de croire qu'un autre occupant du véhicule ne pouvait pas être reconnu coupable d'une infraction à la présente loi, ou à toute aut ...[+++]

(iii) the person had reasonable grounds to believe that any other occupant of the motor vehicle was a person who could not be convicted of an offence under this Act or any other Act of Parliament; and (b) in the case of a prohibited weapon, a restricted weapon, a prohibited device or any prohibited ammunition, (i) the person or any other occupant of the motor vehicle is the holder of an authorization or a licence under which the person or other occupant may transport the prohibited weapon, restricted weapon, prohibited device or prohibited ammunition, or (ii) the person had reasonable grounds to believe that any other occupant of the mo ...[+++]


Après la réunion du comité directeur, M. Lee a effectué un suivi auprès du ministre, car celui-ci avait indiqué qu'il présenterait une loi et qu'il voulait écrire au comité.

After the steering committee meeting, Mr. Lee followed up with the minister, because we had an indication that the minister would introduce legislation and he wanted to write to the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec staline car celui-ci avait ->

Date index: 2024-09-28
w