Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Citoyen moyen
Citoyen ordinaire
Commun des mortels
Facteur de satisfaction au travail
Garantir la satisfaction des clients
Gestionnaire de la satisfaction client
Grand public
Homme de condition moyenne
Monsieur Tout-le-Monde
Monsieur tout le monde
Motif de satisfaction au travail
Motivation du travailleur
Premier venu
Profane
Responsable de l'expérience client
Responsable de la relation clientèle
Responsable de la satisfaction client
Responsable de la satisfaction de la clientèle
Responsable de la satisfaction des clients
Satisfaction au travail
Satisfaction client
Satisfaction clientèle
Satisfaction de la clientèle
Satisfaction des clients
Satisfaction du client
Satisfaction du consommateur
Satisfaction professionnelle
Satisfaction à l'égard de l'emploi
Source de satisfaction au travail
Surveiller la satisfaction de clients d'un casino

Vertaling van "avec satisfaction monsieur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
satisfaction du client | satisfaction client | satisfaction de la clientèle | satisfaction clientèle | satisfaction des clients | satisfaction du consommateur

customer satisfaction | consumer satisfaction


Monsieur Tout-le-Monde [ commun des mortels | citoyen ordinaire | premier venu | citoyen moyen | profane | grand public | homme de condition moyenne | monsieur tout le monde ]

average citizen [ man in the street ]


responsable de la relation clientèle | responsable de la satisfaction client | gestionnaire de la satisfaction client | responsable de l'expérience client

guest experience manager | guest relations manager | customer experience manager | guest relations officer


satisfaction au travail [ motivation du travailleur | satisfaction professionnelle ]

job satisfaction [ occupational satisfaction | professional satisfaction | worker motivation | employee morale(UNBIS) ]


responsable de la satisfaction des clients | responsable de la satisfaction client | responsable de la satisfaction de la clientèle

customer support manager


satisfaction professionnelle [ satisfaction à l'égard de l'emploi | satisfaction au travail ]

job satisfaction [ work satisfaction ]


source de satisfaction au travail | motif de satisfaction au travail | facteur de satisfaction au travail

job satisfier


Programme de satisfaction et de fidélisation de la clientèle [ Programme de satisfaction et de rétention de la clientèle ]

Client Satisfaction and Loyalty Assessment Program [ Client Satisfaction and Retention Program ]


garantir la satisfaction des clients

assure customer satisfaction | provide customer satisfaction | guarantee customer satisfaction | to guarantee customer satisfaction


surveiller la satisfaction de clients d'un casino

keep track of client satisfaction at casino | monitor casino customer satisfaction | monitor casino client satisfaction | monitor client satisfaction at casino
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Est-ce que cela vous donne satisfaction, monsieur Bellehumeur?

Does that satisfy, Monsieur Bellehumeur?


Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur Sócrates, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur Barroso, chers collègues, c'est tout d'abord ma satisfaction et celle de mon groupe que je tiens à exprimer ici.

– (FR) Mr President, President-in-office of the Council, President of the Commission, ladies and gentlemen, it is primarily my own satisfaction and that of my group that I would like to express.


Aussi, j'accueille avec satisfaction, Monsieur le Président, votre proposition d'un sommet politique entre l'Union européenne et les pays des Balkans les plus avancés sur le plan démocratique.

I therefore welcome, President Chirac, your proposal for a political summit between the EU and the most democratically advanced of the Balkan countries.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais avant tout exprimer ma satisfaction concernant l'ambiance régnant au sein de la commission économique et monétaire : ce rapport, tout comme les suivants d'ailleurs - je songe surtout aux rapports législatifs dans le domaine des services financiers - exigent en effet une réelle disposition à coopérer et doivent être considérés comme le moteur de l'Union européenne dans la quête visant à renforcer cette même Union européenne.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would first like to express my thanks for the positive atmosphere in the Committee on Economic and Monetary Affairs, because not only this report but also those that follow – especially the legislative reports in the area of financial services – require a high degree of willingness to cooperate and need to be seen in the context of attempts to strengthen economic and monetary union as the motor of the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, je prends la parole pour exprimer une satisfaction et une inquiétude : satisfaction pour le pas en avant concret accompli par la Communauté européenne en matière de lutte contre le terrorisme ; inquiétude face à certains compromis malheureux imposés par l'un ou l'autre État membre pour adopter la Convention et que nous n'avons pas pu affronter en temps utile parce que ce Parlement n'a pas été impliqué avant que les décisions soient prises.

– (IT) Mr President, I have taken the floor to express both satisfaction and concern: satisfaction at the tangible step forwards taken by the European Community in terms of combating terrorism; concern at certain inappropriate compromises imposed by some Member States as a condition for them agreeing to endorse our Convention, compromises which we were not able to oppose before it was too late because Parliament was not consulted before the decisions were taken.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, j’ai appris avec satisfaction que la thématique de "l'avenir de l’Europe" avait également été abordée à Gand dans le cadre de la préparation au sommet de Laeken.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, President Prodi, I have noted with satisfaction that preparations in Ghent for the Laeken Summit also included a debate on the complex subject of ‘The Future of Europe’.


- Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, nous savons que tous les Conseils européens se terminent par des motifs de satisfaction et des motifs de déception.

– (FR) Madam President, Mr President-in-Office of the Council, Mr Prodi, we know that when all European Councils draw to a close, they either give us grounds for satisfaction or grounds for disappointment.


À la suite d'une réunion avec le ministre des finances, Monsieur Rui Duarte Barros, qui conduisait la délégation de Guinée Bissau, Monsieur Franz Fischler, membre de la Commission responsable de l'agriculture, du développement rural et de la pêche, a exprimé sa satisfaction quant au résultat des négociations.

Following a meeting with the Finance Minister, Mr Rui Duarte Barros, who led the Delegation from Guinea Bissau, Mr Franz Fischler, Commissioner responsible for Agriculture, Rural Development and Fisheries, expressed his satisfaction at the outcome of the negotiations".


Monsieur FISCHLER a exprimé sa satisfaction en déclarant que Bremerhaven est un exemple marquant de la manière dont l'engagement financier public et le dynamisme privé se sont combinés pour créer les conditions d'une adaptation réussie du secteur de la pêche à un environnement en évolution constante.

Mr. FISCHLER expressed his satisfaction and declared that Bremerhaven was a striking example of how public financial commitment and private dynamism have combined to set up the conditions for successful adaptation of the fisheries sector to its changing environment.


M. Preston Manning (Calgary-Sud-Ouest, Réf.): Monsieur le Président, ces chiffres et cette réponse n'ont pas donné satisfaction au public en studio hier soir et ne nous donnent pas satisfaction à nous non plus.

Mr. Preston Manning (Calgary Southwest, Ref.): Mr. Speaker, those numbers and that answer did not satisfy the audience last night and those numbers and that answer do not satisfy this House.


w