Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef de piste
Citoyen moyen
Citoyen ordinaire
Commun des mortels
Grand public
Homme de condition moyenne
Indice de hauteur de Klaus
M
Monsieur
Monsieur Loyal
Monsieur Tout-le-Monde
Monsieur le Député
Monsieur tout le monde
Premier venu
Profane
Régisseur de piste
Une journée dans la vie de Monsieur de Loi

Traduction de «avec monsieur klaus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Monsieur Tout-le-Monde [ commun des mortels | citoyen ordinaire | premier venu | citoyen moyen | profane | grand public | homme de condition moyenne | monsieur tout le monde ]

average citizen [ man in the street ]








Monsieur Loyal | régisseur de piste | chef de piste

Monsieur Loyal | ring master | ringmaster


Une journée dans la vie de Monsieur de Loi

A Day in the Life of Bill Won


Loi autorisant à accorder une pension à jouissance immédiate à Monsieur le juge Donald Raymond Morand

An Act to authorize the granting of an immediate annuity to the Honourable Mr. Justice Donald Raymond Morand
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Klaus-Gerhard Stitz, vice-président, Affaires réglementaires, MEDEC : Merci beaucoup, monsieur le président et honorables sénateurs.

Klaus-Gerhard Stitz, Vice President, Regulatory Affairs, MEDEC: Thank you very much, Mr. Chair and honourable senators.


(DE) Monsieur le Président, Madame Malmström, Monsieur Barroso, pour ce qui est de la République tchèque, je voudrais tout d’abord signaler que, de mon point de vue, M. Klaus est un très mauvais perdant et que ses actions représentent un type particulier d’impertinence politique.

– (DE) Mr President, Mrs Malmström, Mr Barroso, on the subject of the Czech Republic, I would first of all like to say that I feel that Mr Klaus is a very bad loser and that his actions represent a particular kind of political impertinence.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je dirai tout d’abord qu’il aurait été bon que M. Klaus profite de sa présence en plénière pour se prononcer sur des accusations connues de tous.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to start by saying that it would have been good if, when he was here in plenary, Mr Klaus had expressed his opinion on the accusations that are already well known.


(EN) Monsieur le Président, la Commission européenne souhaite exprimer sa tristesse face au nombre de vies perdues dans la tempête Klaus et adresser ses condoléances aux familles françaises, italiennes et espagnoles qui ont perdu des êtres chers.

− Mr President, the European Commission wishes to express its sadness at the number of lives claimed by storm Klaus and sends its condolences to the French, Italian and Spanish families that have lost loved ones.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous représentez, Monsieur Topolánek, Monsieur Vaclav Klaus, deux espoirs pour nous: écouter la voix des peuples, c’est-à-dire, faire respecter le référendum sur le traité de Lisbonne dans toute l’Europe et rendre aux peuples leur liberté pour libérer les peuples de la bureaucratie bruxelloise qui nous submerge.

Mr Topolánek, Mr Klaus, you represent two hopes for us: listening to the voice of the people, that is, ensuring that the referendum on the Treaty of Lisbon is respected throughout Europe, and giving the people back their freedom in order to free them from the Brussels bureaucracy that is swamping us.


- Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Vice-Président, je voudrais d’abord remercier mon corapporteur, M. Klaus-Heiner Lehne, pour le travail que nous avons effectué en commun pour préparer la résolution qui sera soumise au vote du Parlement aujourd’hui.

(FR) Mr President, Mr President of the Commission, Mr Vice-President, first of all I should like to thank my co-rapporteur, Mr Klaus-Heiner Lehne, for the work which we did together on the preparation of the motion for a resolution on which Parliament will be voting today.


Le Conseil européen a commencé ses travaux par un échange de vues avec Monsieur Klaus Hänsch, Président du Parlement européen, sur les principaux thèmes de discussion de la présente réunion.

The European Council began its proceedings by exchanging ideas with Mr Klaus Hänsch, President of the European Parliament, on the main subjects for discussion at this meeting.


INTRODUCTION Le Conseil européen, réuni à Florence les 21 et 22 juin 1996, après avoir d'abord procédé à un échange de vues avec le Président du Parlement européen, Monsieur Klaus Hänsch, a arrêté des orientations stratégiques en matière d'emploi, de croissance et de compétitivité, a pris de nouvelles décisions sur la préparation au passage à l'Union monétaire, a pris des décisions sur un certain nombre de questions dans les domaines de la justice et des affaires intérieures et des relations e ...[+++]

INTRODUCTION At its meeting in Florence on 21 and 22 June 1996 the European Council, after beginning its proceedings with an exchange of views with the President of the European Parliament, Mr Klaus Hänsch, agreed on strategic guidelines on employment, growth and competitiveness, took further decisions on the preparation for the transition to Monetary Union, agreed on a number of issues in the fields of justice and home affairs and external relations and gave a fresh impetus to the Intergovernmental Conference.


M. Herb Grubel (Capilano-Howe Sound, Réf.): Monsieur le Président, aujourd'hui, les membres du Parti réformiste et moi-même souhaitons la bienvenue au Canada à Vaclav Klaus, premier ministre de la République tchèque.

Mr. Herb Grubel (Capilano-Howe Sound, Ref.): Mr. Speaker, the Reform Party and I welcome to Canada today Vaclav Klaus, Prime Minister of the Czech Republic.


- L'accord d'association avec la République Tchèque a été signé par : M. Josef Zieleniec Ministre des Affaires étrangères . - L'accord d'association avec la République Slovaque a été signé par : M. Vladimír Meciar Premier ministre - Les deux accords ont été signés - Pour les Communautés européennes par : M. Robert URBAIN Ministre du Commerce extérieur et des Affaires européennes du Royaume de Belgique, Sir Leon BRITTAN Vice-Président de la Commission M. Hans VAN DEN BROEK Membre de la Commission - Pour les Etats membres des Communautés européennes par : M. Niels HELVEG PETERSEN Ministre des Affaires étrangères du Royaume du Da ...[+++]

- The Association Agreement with the Czech Republic was signed by: Mr Josef Zieleniec Minister for Foreign Affairs - The Association Agreement with the Slovak Republic was signed by: Mr Vladimír Meciar Prime Minister - The two Agreements were signed - for the European Communities by: Mr Willy CLAES Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Belgium, President-in-Office of the Council Sir Leon BRITTAN Vice-President of the Commission Mr Hans VAN DEN BROEK Member of the Commission - for the Member States of the European Communities by: Mr Robert URBAIN Minister for External Trade and European Affairs of the Kingdom of Belgium Mr Niels HELVEG PETERSEN Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Denmark Mr ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec monsieur klaus ->

Date index: 2023-12-12
w