Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "avec ma collègue mme vinet " (Frans → Engels) :

Ma collègue, Mme Nash, a déjà parlé de la nécessité d'une définition concernant l'avantage net et je conviens tout à fait avec ma collègue, Mme May, qu'il nous faut aussi définir les facteurs applicables en matière de sécurité nationale.

My colleague Ms. Nash spoke about the need for a definition of net benefit, and I entirely agree with my colleague Ms. May that we need to have a definition of national security factors.


S'il y a des questions — j'ai noté celles que vous aviez —, on pourra s'entendre après la réunion pour communiquer avec ma collègue Mme Vinet.

If there are any questions—and I've taken note of the ones that you had—we can arrange after the meeting to have you get in touch with my colleague Ms. Vinet.


J'ai pensé que pour placer la discussion d'aujourd'hui dans son contexte, je ferais quelques commentaires généraux sur certaines des questions sur lesquelles nous nous pencherons en ce qui a trait à ces négociations, soit les cinq premières questions mentionnées un peu plus tôt, et je demanderai à ma collègue, Suzanne Vinet, qui est la négociatrice principale pour les négociations agricoles, de dire quelques mots sur ce secteur.

I thought I would try to frame today's discussions with some general remarks about some of the issues we think we will be dealing with in respect of those issues and those negotiations, covering the first five of them, and asking my colleague, the chief negotiator for agriculture, Suzanne Vinet, to make some remarks on those negotiations.


[Français] Je demanderai maintenant à ma collègue Suzanne Vinet de nous parler de l'agriculture.

[Translation] I will now ask my colleague Suzanne Vinet to speak to us about agriculture.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Madame le Rapporteur, chers collègues, je voudrais en premier lieu adresser mes remerciements au rapporteur, ma collègue, Mme Piia-Noora Kauppi, pour ce rapport qui a reçu un accueil très largement favorable de la part de la commission compétente.

– (DE) Madam President, Commissioner, Mrs Kauppi, ladies and gentlemen, I would like to start by thanking the rapporteur, my colleague Mrs Piia-Noora Kauppi, for this report, which met with very broad support in the competent committee.


C'est la raison pour laquelle je ne crois pas que nous ayons réussi à concrétiser le mandat d'arrêt européen. Je pense par contre qu'il sera nécessaire d'insister avec la plus grande fermeté dans cette Assemblée pour que l'isolement dans lequel l'Italie s'est trouvée au cours des dernières semaines soit maintenu par les quatorze autres États européens, car quiconque dans cet Hémicycle s'est mesuré à MM. Berlusconi ou Dell'Utri, comme je l'ai fait moi-même ou comme ma collègue Elena Paciotti l'a ...[+++]

I do believe that this House will have to insist, with the utmost consistency, on the isolation Italy has imposed on itself over the last few weeks being maintained by the 14other European states, because anyone who has, like me or like Mrs Paciotti, crossed swords in this House with Mr Berlusconi or Mr Dell'Utri, will be painted by the Berlusconi press, as I was, as an old Stalinist – and I am not old yet, nor am I yet a Stalinist – or, like Mrs Paciotti, will be described as head of a communist conspiracy against Italy.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais féliciter ma collègue Mme Flemming pour son excellent rapport, qui est meilleur que le rapport Lienemann consacré à la directive-cadre sur l’eau.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to congratulate Mrs Fleming on her excellent report, which is better than the Lienemann report on the water framework directive.


- (ES) Monsieur le Président, chers collègues, la commission de la pêche a adopté hier soir le rapport de notre collègue, Mme Miguélez Ramos, sur la restructuration du secteur communautaire de la pêche touché par le non-renouvellement de l'accord de pêche avec le Maroc.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, last night the Committee on Fisheries approved the report by our colleague, Mrs Miguélez Ramos, on the restructuring of the Community fisheries sector affected by the non-renewal of the fisheries agreement with Morocco.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, je tiens tout d'abord, moi aussi, à féliciter notre collègue, Mme Elisabeth Montfort, pour la qualité de son rapport relatif au programme pluriannuel pour les entreprises et l'esprit d'entreprise pour la période 2000-2005.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first I, too, would like to congratulate our colleague, Mrs Elisabeth Montfort, on the quality of her report on the multiannual programme for enterprise and entrepreneurship for 2001-2005.


Ma collègue, Suzanne Vinet, qui est la négociatrice principale pour les négociations agricoles à l'OMC, pourra vous dire quelques mots sur les négociations agricoles et les résultats.

My colleague, Suzanne Vinet, who is the chief negotiator for the agricultural negotiations at the WTO, can say a few words about the agricultural negotiations and the results in that regard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec ma collègue mme vinet ->

Date index: 2021-07-14
w