Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglo-Américain
Anglo-Américaine
Anglo-arabe
Anglo-britanno-colombien
Anglo-britanno-colombienne
Anglo-colombien
Anglo-colombienne
Cheval anglo-arabe
Common law
Droit anglo-américain
Droit anglo-saxon
Délégué du département américain du commerce
Filetage American National
Filetage américain
Filetage américain national
Option américaine
Option de type américain
Option à l'américaine
Organisation américaine
Organisation intergouvernementale américaine
Organisation régionale américaine
Pas national
Pas national américain
Pas système américain standard
Représentant américain au commerce
Représentant américain du commerce
Représentant commercial des Etats-Unis
Règles de catalogage anglo-américaines
Tricot des pêcheurs anglo-normands
Tricot pêcheur
Tricot pêcheur style anglo-normand
Tricot sans coutures

Traduction de «avec les anglo-américains » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


common law | Droit anglo-saxon | Droit anglo-américain

common law


Règles de catalogage anglo-américaines

Anglo-American Cataloguing Rules


anglo-colombien [ anglo-colombienne | anglo-britanno-colombien | anglo-britanno-colombienne ]

Anglo-British Columbian


cheval anglo-arabe | anglo-arabe [Abbr.]

Anglo-Arabian | Anglo-Arabian horse


organisation américaine [ organisation intergouvernementale américaine | organisation régionale américaine ]

American organisation [ American intergovernmental organisation | American intergovernmental organization | American organization | American regional organisation | American regional organization ]


délégué du département américain du commerce | représentant américain au commerce | représentant américain du commerce | Représentant commercial des Etats-Unis | représentant des États-Unis pour les questions commerciales | représentant du Président pour les négociations commerciales | représentant spécial pour les négociations commerciales internationales

United States Trade Representative | USTR [Abbr.]


option à l'américaine | option américaine | option de type américain

American option


tricot sans coutures | tricot pêcheur style anglo-normand | tricot des pêcheurs anglo-normands | tricot pêcheur

fisher man knitting | seamless knitting


filetage américain national | pas national américain | pas système américain standard | filetage américain | filetage American National | pas national

American National Thread
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vin blanc bénéficiant d'une indication géographique de la zone viticole du Rhin et d'une teneur en sucre résiduel dans la gamme «moyen-doux». Historique de la mention: Hock est traditionnellement l'appellation anglo-américaine pour le vin du Rhin et peut être retrouvée dans le nom de lieu «Hochheim» (sur le Main, zone viticole de Rheingau).

White wine with geographical indication from the Rhine wine-growing zone and a residual sugar content in the ‘medium-sweet’ range; history of the term: Hock is traditionally the Anglo-American designation for Rhine wine, and can be traced back to the place name ‘Hochheim’ (on the Main, Rheingau wine-growing zone).


Le ministère américain du commerce devrait aussi effectuer régulièrement des recherches concernant les entreprises faisant de fausses déclarations au sujet de leur participation au bouclier de protection des données; sensibilisation accrue des citoyens de l'Union à la manière d'exercer leurs droits dans le cadre du bouclier de protection des données, notamment en ce qui concerne le dépôt de plaintes; coopération plus étroite entre les autorités chargées du contrôle de l'application des règles en matière de protection de la vie privée, à savoir le ministère américain du commerce et la commission fédérale américaine du commerce, d'une part, et les autorités de protection des données de l'Union européenne, d'autre part, notamment en vue de l ...[+++]

The U.S. Department of Commerce should also conduct regular searches for companies making false claims about their participation in the Privacy Shield. More awareness-raising for EU individuals about how to exercise their rights under the Privacy Shield, notably on how to lodge complaints. Closer cooperation between privacy enforcers i.e. the U.S. Department of Commerce, the Federal Trade Commission, and the EU Data Protection Authorities (DPAs), notably to develop guidance for companies and enforcers. Enshrining the protection for non-Americans offered by Presidential Policy Directive 28 (PPD-28), as part of the ongoing debate in the U. ...[+++]


Le 7 février 2012, la Commission a reçu notification, conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d'un projet de concentration par lequel l’entreprise Anglo American plc («Anglo American», Royaume-Uni) acquiert, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement CE sur les concentrations, le contrôle de l'ensemble du groupe De Beers («De Beers», Luxembourg), par achat d'actions.

On 7 February 2012, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertaking Anglo American plc (‘Anglo American,’ United Kingdom) acquires within the meaning of Article 3(1)(b) of the Merger Regulation control of the whole of De Beers Group (‘De Beers’, Luxembourg) by way of purchase of shares.


Le 2 juillet 2010, la Commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), par lequel les entreprises Anglo Irish Bank Corporation Limited («Anglo Irish Bank», Irlande) et le groupe The Royal Bank of Scotland Group plc («RBS», Royaume-Uni) acquièrent, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement CE sur les concentrations, le contrôle en commun de l'entreprise Arnotts Holdings Limited («Arnotts», Irlande) sur une base contractuelle.

On 2 July 2010, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertakings Anglo Irish Bank Corporation Limited (‘Anglo Irish Bank’, Ireland) and The Royal Bank of Scotland Group plc (‘RBS’, UK) acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of the Merger Regulation joint control of the undertaking Arnotts Holdings Limited (‘Arnotts’, Ireland) on a contractual basis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'après le code des impôts américain (4) (US. CODE), titre 26, section 40A, point d), le «biodiésel» se définit comme un produit composé d'esters monoalkyles d'acides gras à chaîne longue d'origine végétale ou animale, qui remplit a) les critères requis par l'agence américaine de protection de l'environnement pour l'enregistrement des carburants et additifs pour carburants en application de la section 211 de la loi américaine relative à la protection de l'air (42 U.S.C 7545) et b) les critères de l'association américaine pour les essa ...[+++]

According to the US Internal Revenue Code (4) (US. CODE), Title 26, $40A, point (d), the term biodiesel is defined as the monoalkyl esters of long chain fatty acids derived from plant or animal matter which meet - (a) the registration requirements for fuels and fuel additives established by the Environmental Protection Agency under section 211 of the Clean Air Act (42 U.S.C 7545), and, (b) the requirements of the American Society of Testing and Materials (ASTM) D6751.


Aux termes de cette section, le président et les deux tiers du conseil d'administration et des autres membres de la direction d'une société sont citoyens américains, au moins 75 % des actions avec droit de vote sont la propriété de citoyens américains, et la société est sous le contrôle effectif de citoyens américains.

That section requires that the president and two-thirds of the board of directors and other managing officers of a corporation be US citizens, that at least 75 % of the voting stock be owned by US citizens, and that the corporation be under the actual control of US citizens.


(7) L'article 299, paragraphe 6, point c), du traité et le règlement (CEE) n° 706/73 du Conseil du 12 mars 1973 relatif à la réglementation communautaire applicable aux îles anglo-normandes et à l'île de Man en ce qui concerne les échanges de produits agricoles(4) prévoient que la législation vétérinaire communautaire s'applique aux îles anglo-normandes et à l'île de Man, qui dès lors font partie du Royaume-Uni aux fins du présent règlement.

(7) Article 299(6)(c) of the Treaty and Council Regulation (EEC) No 706/73 of 12 March 1973 concerning the Community arrangements applicable to the Channel Islands and the Isle of Man for trade in agricultural products(4), provide that Community veterinary legislation applies to the Channel Islands and the Isle of Man, which, for the purposes of this Regulation, are therefore to be considered as part of the United Kingdom.


Les acquisitions militaires américaines en technologies de pointe, en assumant la prise de risque, les coûts de démonstrations et d'amortissement, ont avantagé les fournisseurs américains et facilité leur intégration dans des applications civiles: Internet, l'interface « windows-icons-pointer », le microprocesseur « RISC » (que l'on trouve aujourd'hui dans les téléphones mobiles) ou le GPS (Global Positioning System) sont autant de systèmes qui ont à l'origine été financés par la recherche militaire américaine, notamment au travers de l'action de la DARPA (Defense Advanced Research Project Agency).

Note that the US military's procurement of advanced technology, whereby it shoulders the risk and the costs of demonstration and depreciation, has also benefited American suppliers and facilitated the integration of such technologies into civilian applications: the internet, the "Windows-icons-pointer" interface, the RISC microprocessor (found today in mobile telephones) and GPS (Global Positioning System) are all systems that were originally financed by American military research, notably through DARPA (Defence Advanced Research Project Agency).


Les entreprises non américaines bénéficient généralement d'un traitement moins favorable lorsqu'elles cherchent à approvisionner les centrales d'achat américaines - que ce soit directement ou par le biais d'un partenariat avec des sociétés américaines.

Non-US firms are generally treated less favourably when they seek to supply or partner US firms in supplying to US procurement agencies.


Le CEPD fait observer que cette disposition semble annuler ou tout au moins remettre en cause l’effet contraignant des dispositions de l’accord qui garantissent les droits des personnes concernées, qui ne sont actuellement ni reconnus ni applicables en vertu du droit américain, notamment lorsque les personnes concernées ne sont ni des citoyens américains ni des résidents permanents aux États-Unis. Par exemple, le US Privacy Act (loi américaine sur la protection de la vie privée) prévoit un droit d’accès aux données personnelles, assorti de réserves, qui prévaut sur le droit général d’accès conféré au grand public par le US Freedom of Inf ...[+++]

The EDPS notes that this provision seems to annul or at least question the binding effect of those provisions of the agreement providing for data subjects’ rights which are currently yet neither recognised nor enforceable under US law, in particular when data subjects are non US citizens or permanent residents. For example, the US Privacy Act provides a qualified right of access to personal information which is stronger than the general right of access granted to the general public by the US Freedom of Information Act.


w