Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «avec europass nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, avec Europass, nous avons créé un instrument supplémentaire susceptible de nous aider à poursuivre de nombreux objectifs, y compris la mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne, dont nous avons débattu longuement.

– (DE) Mr President, Commissioner, with the Europass we have created a supplementary instrument that can help us in the pursuit of many aims, including the implementation of the Lisbon strategy, which we have been discussing extensively.


La proposition intègre dans un portefeuille coordonné, nommé Europass, cinq documents existants, qui couvrent les qualifications et les compétences dans une perspective d’apprentissage tout au long de la vie: le curriculum vitae européen, qui concerne les compétences personnelles; le portefeuille des langues, le multilinguisme, que nous avons tellement prôné pendant ces cinq dernières années; l’Europass-Mobilité, qui remplace et élargit l’actuel Europass-Formation; le supplément au diplôme, qui concerne les qualifications de l’ense ...[+++]

It incorporates five existing documents into a coordinated portfolio called Europass, covering qualifications and competences from a perspective of lifelong learning: the European CV, which concerns personal competences; the language portfolio, multilingualism, which we had advocated so strongly over the last five years, the MobiliPass, which replaces and extends the current Europass-Training; the Diploma Supplement, which concerns higher education qualifications, and its equivalent for professional training, the Certificate Supplem ...[+++]


Si nous ne devons pas placer des attentes absolues dans l’Europass, nous pouvons au moins nous attendre à ce qu’il réalise ces pieuses lapalissades permanentes que sont la transparence et les possibilités de mobilité.

Although we should not overload the Europass with expectations of absolutely everything, we should at least expect it to make realities of those constant pious truisms, transparency and mobility opportunities.


Monsieur le Président, chers collègues parlementaires, nous avons, avec cet Europass, une concrétisation de la politique que les citoyens attendent de nous.

Mr President, ladies and gentlemen, Europass is the realisation of the type of policy that citizens expect from us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense dès lors que, par le biais de cet Europass, nous avons apporté des éclaircissements au sujet des périodes de formation, des contenus de la formation et des compétences professionnelles, et je crois que c’est ce dont nous avons besoin, ce dont les jeunes ont besoin, afin de découvrir réellement l’Europe par eux-mêmes.

So I believe that in this Europass we have achieved clarity about training periods, the content of training and professional competence, and I believe that that is what we need, what young people need, in order to really experience Europe for themselves.


En particulier, nous envisageons entre autres de produire le document « Europass-Formation » sous format électronique, en complément du livret sous format papier, répondant ainsi au souci exprimé par M. von Wogau dans une question parlementaire.

We intend amongst other things to produce a "Europass-Training" document in electronic format to supplement the actual paper version and thus take on board the concern expressed by Mr von Wogau in a Parliamentary question.


w