Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Club Empress
Composition chimique modifiée afin de brider à froid
Interrompre la procédure orale afin de délibérer
Interruption de la procédure orale afin de délibérer
S'empresser de
Service empressé
Suspendre la procédure orale afin de délibérer
Suspension de la procédure orale afin de délibérer

Traduction de «avec empressement afin » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi modifiant la Loi sur les jeunes contrevenants afin de déférer les contrevenants plus âgées qui commettent des crimes violents aux tribunaux pour adultes, afin de limiter l'application des mesures de rechange, afin de permettre que certains jeunes cont

An Act to amend the Young Offenders Act to transfer older offenders who commit violent offences to adult court, to limit the application of alternative measures, to allow for certain young offenders to be designated as dangerous offenders, to establish pu


Protéger des milieux de vie afin de préserver le patrimoine naturel du Canada [ Protéger des milieux de vie afin de préserver le patrimoine naturel du Canada: Rapport du comité sénatorial permanent de l'énergie de l'environnement et des ressources naturelles ]

Protecting Places and People: Conserving Canada's Natural Heritage [ Protecting Places and People: Conserving Canada's Natural Heritage: Report of the Senate Committee on Energy, the Environment and Natural Resources ]


interruption de la procédure orale afin de délibérer | suspension de la procédure orale afin de délibérer

adjournment for deliberation


interrompre la procédure orale afin de délibérer | suspendre la procédure orale afin de délibérer

adjourn for deliberation








modifié afin de répondre aux critères de teneur aux gaz acides

modified for sour gas


composition chimique modifiée afin de brider à froid

modified chemistry for cold flange


afin d'obtenir réparation du préjudice qui lui est propre

for the purpose of obtaining compensation for damage suffered by him
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'espère que lorsqu'il en sera saisi, le comité examinera ce projet de loi avec empressement afin que nous puissions appliquer vos excellents amendements au Code criminel à la première occasion.

I hope this committee will deal with that bill when it comes before it with alacrity so that we get your excellent amendments to the Criminal Code put into place at the first possible opportunity.


Honorons aussi notre Empress of Ireland oublié, qui a ramené tant d'immigrants à leur nouvelle patrie canadienne afin de jouir de ses bienfaits.

On this day, let us remember the 1,012 souls who perished on that foggy morning a century ago, and may we honour the ship, our forgotten Empress, for her service in bringing so many immigrants to their new home in Canada, to enjoy the blessings of our land.


Pourquoi le ministère ne s'empresse-t-il pas d'analyser ces cas de suicide afin d'en déterminer les causes?

Why is the department dragging its feet on reviewing these suicides in order to determine the cause?


Ces deux institutions m’ont contactée pour évoquer la possibilité de modifier leur mandat afin de pouvoir offrir un soutien accru à ce voisinage - je m’empresse d’ajouter que ces nouvelles activités ne se feraient pas au détriment de leur travail actuel, mais bien en complément. En ce qui concerne la Banque européenne d’investissement, nous savons que nous sommes capables de mobiliser 1 milliard d’euros supplémentaire.

With the European Investment Bank, we know that we can mobilise a further EUR 1 billion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon les propres mots d’un représentant de Human Rights Watch, la Commission des droits de l’homme était effectivement devenue le club des violateurs, car les gouvernements enfreignant les droits de l’homme étaient très empressés d’y participer afin de bloquer les actions à leur propre encontre, et à l’encontre d’autres pays.

In the words of a Human Rights Watch representative, the Human Rights Commission in effect became the abusers’ club, because abusive governments were eager to be part of it in order to block action on themselves and on countries elsewhere.


Afin que cette Assemblée n’en vienne à prendre aucune décision ambiguë, une grande partie du texte doit immédiatement être soumise à la Cour de justice, qui pourrait bien s’empresser de soutenir le principe très controversé du pays d’origine.

In order that this House should not come to any unambiguous decisions, a great deal is to be immediately put in the hands of the Court of Justice, which may well promptly opt in favour of the highly-controversial country-of-origin principle.


"Depuis quelques jours, on assiste à une campagne sans précédent, confinant à la diffamation, afin de porter le discrédit sur le statut des députés européens, campagne que s'est empressé de relayer le principal journal à sensation d'Allemagne".

'Since last autumn an unparalleled smear campaign has been conducted against the European Statute for Members .compliantly taken up by Germany's "most colourful" tabloid';


Je voudrais tout d'abord évoquer le RAL (reste à liquider) qui, chaque année, constitue un casse-tête en raison de l'empressement du Conseil à réduire les crédits de paiement afin de réaliser une économie absurde et illusoire, qui est du plus bel effet dans la balance nationale mais qui, en réalité, ne produit que ce que nous appelons une charge pour le futur tant il est clair que les promesses faites - les engagements contractés - au cours des exercices antérieurs, devront être tenues.

Firstly, I would like to say something about the backlog of payments which each year causes headaches as a result of the Council’s eagerness to cut payment appropriations, with the aim of obtaining this absurd and false saving, which looks very good on the national balance sheet, but which in reality only produces what we call a burden for the future, because it is clear that what has been committed to – commitments entered into – in previous financial years has to be fulfilled.


Le ministre de la Santé a agi avec le même empressement afin que la présente question soit réglée de façon honorable et équitable et que l'on agisse comme il se doit envers toutes les personnes touchées.

The Minister of Health has moved with the same alacrity to ensure that this issue is dealt with honourably and justly so that all affected could be dealt with in the appropriate manner.


Mme Ritt BJERREGAARD, commissaire responsable pour l'Environnement, la Sécurité nucléaire et la Protection civile a annoncé que la Commission a décidé, suite à la demande introduite par les autorités britanniques le 23 octobre 1996, d'accorder une contribution financière d'environ 243.000 écus au Royaume-Uni afin d'appuyer les efforts déployés pour le suivi du rétablissement écologique des zones polluées suite à l'échouage du pétrolier libérien "SEA EMPRESS" à l'entrée du golfe de Milford Haven le 15 février dernier.

Mrs Ritt BJERREGAARD, commissioner responsible for the Environnement, Nuclear Safety, and Civil Protection announced that the Commission, following the British Authorities' request of 23 October 1996, decided to grant a financial contribution of around 243.000 ecus to the United Kingdom to support the activities ongoing for the follow-up of the ecological recovery of the areas polluted after the stranding of the Liberian tanker "SEA EMPRESS" near the Milford Haven gulf on the 15th of February.




D'autres ont cherché : club empress     empresser     service empressé     avec empressement afin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec empressement afin ->

Date index: 2023-01-06
w