Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant toute
D'abord et avant tout
D'urgence en avant toute!
En avant toute
En premier lieu
Initiative mondiale pour l'éducation avant tout
L'éducation avant tout
Marche avant toute
Propulseur avant à demie-gauche toute!
Prélèvement avant tout partage
Tout d'abord
Tout à l'avant
Toute en avant
Traction
Traction avant

Vertaling van "avant tout garantir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
en avant toute | avant toute | toute en avant

full speed ahead | full ahead | full steam ahead


initiative mondiale pour l'éducation avant tout | L'éducation avant tout

Global Education First Initiative | GEFI [Abbr.]




d'abord et avant tout [ tout d'abord | en premier lieu ]

first and foremost


traction [ traction avant | tout à l'avant ]

front-wheel drive




prélèvement avant tout partage

deduction made for legal expenses before division of an estate


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities




propulseur avant à demie-gauche toute!

bow thrust full half to part!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Améliorer la qualité de l'éducation et de la formation signifie avant tout garantir un accès libre et permanent aux apprentissages tout au long de la vie et dans tous les domaines.

Improving the quality of education and training means, firstly, guaranteeing open and ongoing access to lifelong and to "life-wide" learning in all fields.


Les gouvernements devraient avant tout garantir un environnement sûr et sécurisé à l’action humanitaire.

Governments should first and foremost ensure a safe and secure environment for humanitarian action.


- Une première mesure importante consistera à renforcer notre coopération dans toutes les enceintes internationales, en nous consultant systématiquement avant toute grande réunion des Nations Unies ou autres, en vue de comparer nos points de vue, d'aligner nos positions, dans la mesure du possible, de nous garantir un soutien mutuel sur les questions importantes et de lancer des initiatives communes.

- An important first step will be to strengthen our co-operation in all international fora, by consulting systematically ahead of important UN meetings and others, to compare views, align positions wherever possible, ensure mutual support on important issues and develop common initiatives.


Les victimes doivent être considérées avant tout comme des titulaires de droits, et doivent être capables de comprendre et d’exercer leurs droits.Dans ce contexte, la Commission recommande que toutes les mesures adéquates soient prises au niveau national afin de garantir l’identification précoce des victimes de la traite, conformément à l'obligation de fournir assistance et soutien dès qu’il existe des motifs raisonnables de croire qu'elles pourraient avoir fait l'objet de la traite des êtres ...[+++]

Victims must be considered primarily as rights holders, and they must be able to understand and exercise their rights.In this context, the Commission recommends that all appropriate measures are taken at national level to ensure the early identification of victims of trafficking, in line with the obligation to provide assistance and support as soon as there are reasonable grounds to believe they are victims.Formalising or setting up a National Referral Mechanism is a key step in this direction. Such mechanisms should be regularly and meaningfully monitored and evaluated, in cooperation with civil society and academia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour respecter le droit fondamental à la mobilité, il faut, d'une part, établir des normes en matière de sécurité et, d'autre part, prendre en compte le respect de ces normes de sécurité lors de l'attribution des aides. La politique des transports doit en effet avant tout garantir la sécurité des passagers, des usagers des transports moins protégés et des usagers passifs.

Fulfilling this right to mobility entails laying down safety standards and ensuring these are complied with when funding is awarded. Transport policy must, above all, guarantee the safety of passengers and of less protected and passive transport users.


51. souligne que le futur MMCF doit être mis en rapport avec les décisions et contribuer aux objectifs de la convention sur la diversité biologique et que les incidences sur la biodiversité doivent être explicitement prises en compte dans les activités, dispositions et modalités du programme de réduction des émissions dues à la déforestation et à la dégradation des forêts des Nations unies (REDD); estime que le MMCF doit avant tout garantir la protection des forêts anciennes; souligne que les exploitations sylvicoles industrielles ayant un faible potentiel d'atténuation du changement climatique et pouvant menacer la biodiversité ne doi ...[+++]

51. Stresses that the future GFCM must be linked to the decisions and contribute to the goals of the Convention on Biological Diversity, and that impacts on biodiversity must be explicitly considered by activities, rules and modalities under the UN programme ‘Reducing Emissions from Deforestation and Degradation’ (REDD); considers that the GFCM must first and foremost ensure that old-growth forests are protected; emphasises that industrial forestry activities which have low climate mitigation potential and may pose a threat to biodiversity must not be eligible for funding through the GFCM;


10. souligne que tout mécanisme relevant du programme conjoint des Nations unies pour réduire les émissions dues à la déforestation et à la dégradation des forêts dans les pays en développement qui sera adopté dans le cadre de l'accord international sur le climat après 2012 devrait avant tout garantir la protection des forêts anciennes;

10. Stresses that any mechanism under the United Nations Collaborative Programme on Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation in Developing Countries that is concluded as part of the post-2012 international climate agreement should first and foremost ensure that old-growth forests are protected;


Les autorités doivent avant tout garantir qu’elles feront tout ce qui est en leur pouvoir pour empêcher la fraude électorale et l’intimidation, pour garantir la transparence afin que les médias puissent œuvrer librement, et elles doivent promettre de libérer les prisonniers politiques.

Primarily, the authorities must guarantee to do everything in their power to prevent electoral fraud and intimidation and to ensure transparency for free operation of the media, and guarantee to release political prisoners.


Aux fins du présent pourvoi, en premier lieu, il convient de relever que le Tribunal de la fonction publique a rappelé que toute décision individuelle prise en application du statut et faisant grief doit être motivée, et que l’obligation de motivation a pour objet, d’une part, de permettre au juge d’exercer son contrôle sur la légalité de la décision et, d’autre part, de fournir à l’intéressé les indications nécessaires pour savoir si la décision est ou non fondée et lui permettre d’apprécier l’opportunité de l’introduction d’un recours. Il a néanmoins ajouté, en faisant référence à l’arrêt de la Cour du 4 juillet 1996, Parlement/Innamor ...[+++]

For the purposes of the present appeal, it must first be stated that the Civil Service Tribunal recalled that any decision relating to a specific individual which is taken under the Staff Regulations and adversely affects that person must state the reasons on which it is based, on the one hand, to enable the competent court to review the legality of the decision and, on the other, to provide the person concerned with the information necessary to allow him to ascertain whether or not the decision is well founded and to enable him to decide whether to bring an action. It added, however, referring to Case C‑254/95 P Parliament v Innamorati ...[+++]


Le statut du contrôleur européen de la protection des données et de son adjoint, qui forment ensemble une sorte de mini-comité, doit avant tout garantir leur indépendance vis-à-vis des institutions de la Communauté, indépendamment des aspects budgétaires.

The status of the European Data Protection Supervisor and his deputy, who together form a sort of mini-committee, must, above all, ensure their independence in the Community institutional context beyond the mere budgetary aspects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant tout garantir ->

Date index: 2023-03-06
w