Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La patrie avant nous
Non nobis sed patriae
Notre pays avant nous

Vertaling van "avant puisque nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La patrie avant nous [ Non nobis sed patriae ]

Not for ourselves but for our country [ Non nobis sed patriae ]


Notre pays avant nous [ Non nobis sed patriae ]

Not for ourselves, but for our country [ Non nobis sed patriae ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous ne pouvons pas aller de l'avant, puisque le prix du saumon est à la baisse en Amérique du Nord; par contre, nous aurions pu le faire il y a quelques années, lorsque le prix du saumon était plus élevé.

With the current situation for salmon in North America, we're going into a bit of a decreased price scenario, so we don't have the ability to move forward, which we would have had a few years ago when the pricing of salmon was strong.


Nous croyons que bien des dispositions du projet de loi S-4 représentent un pas en avant puisqu'elles comblent des lacunes du cadre de protection de la vie privée au Canada.

We believe that a number of provisions in Bill S-4 are a step in the right direction, as they address gaps that exist in Canada's privacy framework.


"L''adoption par le Parlement européen de sa résolution sur la prochaine période financière (2014-2020) constitue un important pas en avant puisque nous avons maintenant les positions officielles du Conseil et du Parlement pour finaliser les négociations sur le prochain cadre financier pluriannuel (CFP).

"The adoption by the European Parliament of its resolution on the next financial programming period (MFF 2014-2020) is a key step forward as we now have the official positions of both the Council and the Parliament to finalise the negotiations on the next MFF.


Ce texte constitue un excellent pas en avant puisque nous savons que la directive précédente remonte à 1986.

This is an excellent step forward, as we know that the previous directive dates back to 1986.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le projet de loi dont nous sommes saisis constitue un pas en avant puisqu'il reconnaît que les Canadiens ont le droit d'intenter une poursuite civile contre un groupe et contre un gouvernement qui soutient ce groupe responsable des pertes de vie ou des dommages causés par un acte terroriste.

The bill that is before us represents a step forward in the sense that it recognizes that there is a right that pertains to an individual to pursue a civil claim against a group and against a government that is sustaining that group which has in fact caused the loss of life or caused the impact or the damages of a terrorist act.


Le projet de directive sur lequel nous allons voter constituera un grand pas en avant puisque les États membres se lancent dans un projet commun de soins de santé.

The draft document that we are going to vote on will mean a great step forward, since the Member States are embarking on a joint health care project.


J'attends tout particulièrement les réponses à la question délicate des fameux ports de refuge. En principe, les États membres de l'Union ont un délai jusqu'en février 2004, mais j'espère qu'ils nous répondront avant - puisque certains pays commencent déjà à travailler dans ce sens -, et j'espère qu'ils le feront avant l'été.

In particular, I am awaiting a response to the delicate issue of the famous ports of refuge; in principle, the Member States of the Union have the time limit of February 2004, but I hope they will communicate it to us before that – some countries are beginning to work on this – and I hope that they will do so before the summer.


Avant d'entamer le débat, je tiens à vous informer des conditions dans lesquelles il va se dérouler puisqu'il y a une légère modification : au prix d'un grand effort, nous allons dépasser le temps qui nous est imparti, c'est-à-dire 19 heures. Grâce à la coopération de l'interprétation, je pense que nous pourrons travailler jusqu'à dix-neuf heures quinze ce qui signifie qu'après dix-neuf heures quinze, vous n'aurez plus d'interprètes, ni de commissaire ni de président car n ...[+++]

Before we move on to the debate, I would like to draw your attention to the fact that there is going to be a slight alteration to the timetable: with a great deal of effort, we are going to exceed the time limit of 7 p.m. With the cooperation of the interpretation service, I think that we can work until 7.15 p.m., which means that, from 7.15 p.m. there will be no interpretation service, no Commissioner and no President, because we all have other commitments.


Il en découle inévitablement que nous devons nous préparer à accueillir jusqu'à dix nouveaux membres - je ne dis pas "dix" mais "jusqu'à dix" - puisque dix pays ont pour objectif de conclure les négociations avant la fin 2002.

It necessarily follows from this that we must prepare for the accession of up to ten countries, I will not say ten, but up to ten, because ten countries have set themselves the goal of completing negotiations by 2002.


Nous avions décidé de ne pas mettre en œuvre cette pratique avant puisque nous estimions que les travaux du Sénat étaient au moins aussi importants que ceux des comités.

We decided not to do that before June because we talk about the importance of what happens in the Senate being equal to the importance of what happens in the committees.




Anderen hebben gezocht naar : la patrie avant nous     non nobis sed patriae     notre pays avant nous     avant puisque nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant puisque nous ->

Date index: 2023-10-04
w