Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer le monitoring fœtal avant l’accouchement
Avant déduction de l'impôt
Avant déduction des impôts
Avant imposition
Avant impôts
Avant les déductions fiscales
Avant paiement de l'impôt
Bombard
Bombarde
Bombardement
Bombardement de courriels
Bombardement de courrier
Bombardement de zone
Bombardement sur zone
Bombardement électronique
Bombarderie
Bombe électronique
Four à bombardement d'électrons
Four à bombardement électronique
Impôts non déduits
Ingénieure informatique pré-ventes
Machine de soudage par bombardement électronique
Machine à souder par bombardement électronique
Machine à souder par faisceau d'électrons
Machine à souder à faisceau d'électrons
Soudeur par faisceau d’électrons
Soudeuse par bombardement d’électrons
Soudeuse par faisceau d’électrons

Vertaling van "avant les bombardements " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
bombardement [ bombarderie | bombardement de courrier | bombardement de courriels | bombardement électronique ]

mail bombing [ e-mail bombing | mailbombing | bombing | email bombing ]


soudeur par faisceau d’électrons | soudeuse par faisceau d’électrons | soudeur par bombardement d’électrons/soudeuse par bombardement d’électrons | soudeuse par bombardement d’électrons

combination welder | sheet-metal welder | butt welder | electron beam welder


avant déduction de l'impôt | avant déduction des impôts | avant imposition | avant impôts | avant les déductions fiscales | avant paiement de l'impôt | impôts non déduits

before tax


bombardement de zone | bombardement sur zone

area bombing


bombardement | bombardement de courriels

email bombing | mail bombing


machine à souder par bombardement électronique [ machine à souder par faisceau d'électrons | machine à souder à faisceau d'électrons | machine de soudage par bombardement électronique ]

electron beam welder [ electron beam welding machine | electronic bombardment welding machine ]


bombard [ bombarde | bombe électronique ]

mail bomb [ e-mail bomb | e-bomb | mailbomb | email bomb ]


four à bombardement électronique | four à bombardement d'électrons

electron beam furnace


ingénieur avant-vente des technologies de l'information et de la communication | ingénieure informatique pré-ventes | ingénieur informatique avant-vente/ingénieure informatique avant-vente | ingénieure avant-vente des technologies de l'information et de la communication

IT presales engineer | IT presales technician | ICT presales engineer | ICT presales technician


assurer le monitoring fœtal avant l’accouchement

perform antenatal fetal monitoring | perform prenatal fetal monitoring | perform antepartum fetal monitoring | perform ante-partum fetal monitoring
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Beaucoup prétendent que nous avons bombardé pour mettre un terme à la purification ethnique, mais d'après les chiffres du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 200 000 personnes environ avaient été déplacées au Kosovo avant les bombardements.

A lot of people argue that we bombed to stop ethnic cleansing, but the figure from the United Nations High Commissioner for Refugees on the number of people displaced in Kosovo before the bombing was about 200,000.


Il est également intéressant de noter que la mise en accusation du président Milosevic par le tribunal des Nations Unies en mai 1999 ne mentionne qu'un seul incident de morts avant les bombardements, soit l'incident notoire de Racak, qui est lui-même contesté par plusieurs journalistes français qui se trouvaient sur place, à Racak, lorsque cette atrocité aurait été commise.

It's also interesting to note that the UN tribunal indictment of President Milosovic in May 1999 cites only one incident of deaths before the bombing, and that's this infamous Racak incident, which itself is challenged by a number of French journalists who were there on the ground in Racak at the time this atrocity was alleged to have taken place.


Des photos le relient à un réacteur nucléaire situé en Syrie avant que ce dernier ne soit bombardé par Israël en 2007.

Photographs connected him to nuclear reactor in Syria before it was bombed by Israel in 2007.


Rappelons certains faits: la Banque mondiale nous signale que, depuis deux ans, les 1 million et demi d’habitants de la bande de Gaza n’ont plus de chlore, indispensable pour désinfecter l’eau; 50 % des foyers n’avaient pas accès à l’eau avant les bombardements de janvier 2009, imaginez-vous maintenant.

Let us remember some facts: the World Bank informs us that, for two years, the one and a half million inhabitants of the Gaza Strip have been without chlorine, which is essential for disinfecting the water; 50% of homes did not have access to water before the bombings of January 2009, so imagine what it is like now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certes, la situation n’était pas idyllique avant les bombardements, tant s’en faut, mais elle s’est très nettement dégradée depuis l’intervention de l’OTAN en ce qui concerne l’environnement naturel et l’environnement humain.

Of course, the situation was not idyllic, even before the bombardments, anything but, I should say. However, since NATO’s intervention, there has been a very clear deterioration in the natural and human environment.


- (ES) Je voulais saluer la réponse de M. le ministre, mais aussi rappeler que statistiquement il existe aujourd’hui au Kosovo plus de violence qu’avant le bombardement de l’OTAN.

– (ES) I thank the Minister for his response, but I would also like to point out that, statistically, there is now more violence in Kosovo than there was before the NATO bombing.


Lorsqu'en 1999, peu avant Noël, les États-Unis - alors dirigés par Bill Clinton - et l'Angleterre ont bombardé Bagdad sans un mandat de l'ONU, j'ai écrit un commentaire dans le quotidien autrichien "Der Standard", qui aboutissait à l'affirmation que ce bombardement - à l'époque condamné par la France, l'Italie, la Russie ainsi que par le Vatican dans une vive note de protestation - avait créé une fissure à travers l'Europe.

When the USA – at a time when Bill Clinton was still President – and England bombed Baghdad shortly before Christmas 1999 without a UN mandate, I wrote a comment piece in an Austrian newspaper, Der Standard, the key point in which was that this bombardment, denounced by France, Italy, and Russia, and which drew a sharp protest note from the Vatican, had resulted in a fine crack running across Europe.


Les médias occidentaux ont minimisé l'importance du fait que les envoyés américains et Milosevic étaient sur le point de parvenir à une entente avant les bombardements.

Western media downplayed the fact that the negotiations between the U.S. envoys and Milosevic were on the verge of an agreement before the bombing.


Tragique ironie du sort, après toutes les erreurs de l'OTAN, nous nous retrouvons au point où nous en étions avant les bombardements: c'est maintenant le Conseil de sécurité de l'ONU qui détermine comment on maintiendra la paix et la sécurité internationales.

It is a tragic irony that, after all the NATO blundering, we are back to where we were before the bombing, that is, with the UN Security Council now determining how to maintain international peace and security.


Je vous le demande: n'y aurait-il pas lieu de procéder à un autre vote au Conseil de sécurité avant le bombardement de l'Iraq?

Should there not be another vote of the Security Council before Iraq is bombarded?


w