Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avant eux avaient " (Frans → Engels) :

Quand j'ai adhéré au Parti réformiste, je me suis rendu compte que les conservateurs alors au pouvoir et les libéraux avant eux avaient complètement violé ce principe fondamental dans de nombreux domaines.

When I first joined the Reform Party I realized that the Conservatives of the day and the Liberals before them had totally violated that basic principle in many different areas.


On assiste à une lente érosion de ce que nos parents et nos grands-parents avant eux avaient réussi à bâtir de génération en génération pour faire maintenant du Canada l'un des meilleurs pays du monde.

There is a slow erosion in our country of what our parents and grandparents before them struggled to build for generation after generation into one of the best countries in the world.


Pendant deux longues journées et deux longues nuits, ces 700 valeureux soldats ont réussi à tenir tête à l'ennemi, alors que tous les autres avant eux avaient échoué.

For two long days and nights, these brave 700 held where all others had previously failed.


285. souligne que dix des trente projets cofinancés examinés lors de l'audit auraient été menés à bien même en l'absence de financement public, que cinq de ces projets avaient commencé avant que l'octroi de la subvention n'ait été notifié et que trois d'entre eux avaient même déjà commencé avant que les entreprises ne présentent leur demande de cofinancement;

285. Points out that 10 of the 30 co-financed projects audited would have been carried out even in the absence of public co-financing, five of these projects had started before the grant had been notified and three of them started before the enterprise had even submitted a co-financing application;


285. souligne que dix des trente projets cofinancés examinés lors de l'audit auraient été menés à bien même en l'absence de financement public, que cinq de ces projets avaient commencé avant que l'octroi de la subvention n'ait été notifié et que trois d'entre eux avaient même déjà commencé avant que les entreprises ne présentent leur demande de cofinancement;

285. Points out that 10 of the 30 co-financed projects audited would have been carried out even in the absence of public co-financing, five of these projects had started before the grant had been notified and three of them started before the enterprise had even submitted a co-financing application;


À Paris, des jeunes Tunisiens qui avaient un permis italien ont entendu la police française leur dire: «Vous savez ce qu’on en fait de votre permis?» avant de le déchirer devant eux.

In Paris, some young Tunisians who had an Italian residency permit heard the French police say to them: ‘This is what we are going to do with your permits’, before tearing them up in front of them.


Après leurs prises de fonction, ils se sont aperçus que tous les autres inspecteurs de pêche recrutés avant et après eux avaient été classés à des grades supérieurs.

After taking up their positions, they noticed that all of the other fisheries inspectors recruited before and after them had been placed in higher grades.


Après leurs prises de fonction, ils se sont aperçus que tous les autres inspecteurs de pêche recrutés avant et après eux avaient été classés à des grades supérieurs.

After taking up their positions, they noticed that all of the other fisheries inspectors recruited before and after them had been placed in higher grades.


B. constatant que, depuis 1989, la Cour de justice a rendu trois arrêts à propos des droits de personnes qui, avant que le premier d'entre eux eut été rendu, avaient été nommées à des emplois d'enseignant avec le titre de "lettori” (lecteurs) dans des universités italiennes,

B. noting that the Court of Justice has since 1989 delivered three judgments concerning the rights of persons who, prior to the first of these judgments, had been appointed in Italian universities to teaching posts with the rank of "lettori",


B. constatant que, depuis 1989, la Cour de justice a rendu trois arrêts à propos des droits de personnes qui, avant que le premier d'entre eux eut été rendu, avaient été nommées à des emplois d'enseignant avec le titre de lettori (lecteurs) dans des universités italiennes,

B. noting that the Court of Justice has since 1989 delivered three judgments concerning the rights of persons who, prior to the first of these judgments, has been appointed in Italian universities to teaching posts with the rank of 'lettori',




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant eux avaient ->

Date index: 2023-08-20
w