Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait évidemment beaucoup " (Frans → Engels) :

Il y avait évidemment beaucoup de contractuels qui travaillaient sur ces projets et qui se sont fait payer par le gouvernement une somme minime parce qu'il y avait eu des ordres de changement.

Of course there were many contract employees working on those projects who were paid a small amount of money by the federal government because there were some change orders.


À cette époque évidemment, comme à l'heure actuelle, il n'y avait pas beaucoup d'outils législatifs pour aider les enquêteurs à compiler suffisamment de données contre les individus qui se livraient à ce genre d'activités.

At that time, of course, like the present, there was not a lot of legislation to help investigators compile data against those who committed such activities.


À cette époque, il n'y avait pas beaucoup de gens qui en savaient beaucoup sur cette maladie. Lorsque mon médecin m'a dit, d'une manière très subtile, que j'avais l'hépatite C, évidemment, j'ai posé la question qui vient naturellement à l'esprit, qu'est-ce que l'hépatite C?

When I was told by my doctor in his very subtle way that I had hepatitis C, of course I asked the natural question, what's hepatitis C?


Je crois en effet que, pour utiliser un terme que vous connaissez bien, il y avait encore beaucoup trop de "leftovers " à Durban, ce qui évidemment, a compliqué singulièrement la tâche.

I believe, to use a term that you are familiar with, that there were still far too many ‘leftovers’ at Durban, which obviously made the task at hand much more complicated.


Je crois en effet que, pour utiliser un terme que vous connaissez bien, il y avait encore beaucoup trop de "leftovers" à Durban, ce qui évidemment, a compliqué singulièrement la tâche.

I believe, to use a term that you are familiar with, that there were still far too many ‘leftovers’ at Durban, which obviously made the task at hand much more complicated.


Je l'ai vu se battre à la Chambre des communes, au Sénat, dans les différents comités, au Conseil des ministres, et souvent, il n'avait pas beaucoup d'alliés, sauf évidemment ceux pour qui il se battait.

I have seen him battle in the House of Commons, in the Senate, on various committees, in cabinet, and often with no allies in his fight except those for whom he was fighting.


Évidemment, en 1887, il y avait seulement des catholiques et des protestants; il n'y avait pas beaucoup de gens d'autres religions.

Obviously there were only Catholics and Protestants in 1887; there weren't many people of other religions.




Anderen hebben gezocht naar : avait évidemment beaucoup     n'y avait     cette époque évidemment     avait pas beaucoup     l'hépatite c évidemment     avait     qui évidemment     avait encore beaucoup     n'avait     sauf évidemment     n'avait pas beaucoup     évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait évidemment beaucoup ->

Date index: 2022-09-18
w