Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaide devant les tribunaux
Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même
Vraiment primaire

Vertaling van "avait été vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets




le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même

If You Knew Who You Are... You Could Be Who You Are


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sauf votre respect, le leader du gouvernement au Sénat, en réponse à des questions posées à l'étape de la deuxième lecture, a laissé entendre qu'il n'y avait pas vraiment lieu de s'en préoccuper, car si les 4000 $ représentaient beaucoup d'argent en 1867 et qu'ils servaient donc de moyen d'exclusion, ils représentent bien peu aujourd'hui et n'ont pas vraiment d'importance.

With respect, the Leader of the Government in the Senate in the second reading questioning implied that it was not really something to be terribly worried about because $4,000 was a lot of money in 1867 and was in a sense exclusionary. but today it is peanuts and does not really matter.


Elle avait finalement compris que le sexe de son enfant n'avait pas vraiment d'importance.

She got past the idea that it doesn't matter which gender.


Il est d'une magnitude incroyable. Pourtant, le ministre s'est empressé de dire que le problème avait été résolu, qu'il n'y avait pas vraiment de problème et que des mesures avaient été prises.

It is something of incredible magnitude and yet the minister rushed out the door too soon saying that the problem had been resolved , that there really was not a problem and that action was being taken.


Monsieur le Président, je crois bien franchement que le chef du troisième parti voulait dénigrer son propre parti lorsqu'il a dit qu'à sa connaissance, le Parti libéral n'avait pas vraiment de machine partisane depuis qu'il n'avait fait élire que 35 députés à la Chambre.

Mr. Speaker, quite frankly, I believe what the hon. leader of the third party was doing when he said that was making a self-deprecating remark that there was no real political machine in the Liberal Party that he had recently seen since it had been reduced to 35 seats in this place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a dit qu'il n'y avait pas de plainte, qu'il n'y avait pas vraiment de problème, donc on est en train de légiférer pour régler un problème non existant.

He said that no complaints have been received and there is not really a problem, so we would create a law to solve a problem that does not exist.


Pensez que depuis maintenant 20 drôles d’années, nous parlons en Europe d’excédents alimentaires, avons dit que les agriculteurs n’étaient pas vraiment nécessaires, que nous devions convertir les terres en autre chose et que la sécurité alimentaire n’avait pas vraiment d’importance.

When you think that for 20 odd years now in Europe we have been talking about food surpluses, farmers are not really needed, that we have to turn the land over to something else and that food security does not really matter.


Rétrospectivement, nous nous rendons compte que M. Schulz avait raison d’affirmer que nous, au Parlement, avions fait notre travail, que la Commission avait fait le sien, mais que le Conseil - en raison de son programme surchargé - n’avait pas vraiment mené de réelle réflexion sur les perspectives financières.

In retrospect we realise that Mr Schulz was right that we in the Parliament had done our work, the Commission had done its work, but the Council, for reasons of overcharge on its agenda, had not actually done the real thinking on the financial perspective.


N’y avait-il vraiment aucun conflit d’intérêts?

Was there really no conflict of interests?


Il n’y avait pas vraiment de quoi se réjouir.

That was depressing, and there was not much to rejoice about.


Cependant, au cours de la session finale de négociation, l'UE a prétendu qu'elle n'avait jamais vraiment donné son accord pour inclure les États insulaires et enclavés dans les pays éligibles à l'aide sur la base du seuil des 2 %.

But at the final negotiating session the EU claimed that it had never actually agreed to the inclusion of islands and landlocked states among those which would qualify for the support on the basis of the 2% threshold.




Anderen hebben gezocht naar : plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     avait été vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait été vraiment ->

Date index: 2021-10-20
w