Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Houppe négligée
L'enfance maltraitée et négligée
Les fractions de jours déductibles sont négligées
Les étudiants étrangers au Canada
Maladie négligée

Vertaling van "avait été négligée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'enfance maltraitée et négligée : rapport à la Chambre des communes [ L'enfance maltraitée et négligée ]

Child abuse and neglect: report to the House of Commons [ Child abuse and neglect ]


traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund




les fractions de jours déductibles sont négligées

portions of days to be deducted shall be disregarded


Programmes de prévention de l'enfance maltraitée et négligée

Child Abuse and Neglect Prevention Programs


Les étudiants étrangers au Canada: une question de politique négligée [ Les étudiants étrangers au Canada ]

Foreign Students in Canada: a neglected foreign policy issue [ Foreign Students in Canada ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela commence dans l'utérus. Pour en revenir à ma femelle macaque rhésus, qui avait été négligée par sa mère, elle subira un stress sévère.

Like my rhesus macaque female who was brought up poorly, she will be under severe stress.


Ainsi la politique de cohésion, qui avait été négligée par la Commission, doit participer pleinement aux politiques de l'emploi.

Thus cohesion policy, which had been neglected by the Commission, must be fully incorporated in employment policies.


La crise du SRAS nous a permis de reconnaître qu'au Canada, la santé publique avait été négligée pendant 20 ans pendant que notre attention était centrée sur un élément très important, c'est-à-dire le financement du système de soins de santé.

Part of the issue with SARS was a recognition that public health capacity in Canada had been for two decades neglected, as we focused on a very important thing, which is funding of the health care system.


Les témoins et les experts qui sont venus nous rencontrer pour nous donner leur avis étaient unanimes pour dire que cette loi avait besoin d'être mise en place, surtout qu'elle modernise une loi qui avait été négligée par les différents gouvernements — les conservateurs et les libéraux.

The witnesses and experts who came to meet with us and give us their opinions were unanimous in their belief that this bill needs to be put into place, especially since it updates a law that was neglected by various governments—Conservatives and Liberals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pendant deux ans, le gouvernement libéral l'avait totalement négligée.

For two years the Liberal regime had absolutely ignored it.


Le Conseil européen a donné beaucoup d’assurances, parce que les chefs d’État ou de gouvernement sont revenus sur les questions d’interconnexion - la décision de 10% de Barcelone qui avait été négligée - et ont réclamé un plan d’interconnexion prioritaire.

The European Council gave a lot of assurances, because the Heads of State and Government again came back to the interconnection issues – the 10% decision from Barcelona that was neglected – and called for a priority interconnection plan.


De plus, selon le secrétaire parlementaire lui-même, les autorités ont dépensé 6 milliards de dollars à l'aéroport de Toronto pour apporter des améliorations au niveau de l'infrastructure, qui avait été négligée par le gouvernement.

Over and above that, by the parliamentary secretary's own words, $6 billion has been spent at the Toronto airport to build up the infrastructure that the government neglected.


Le rapporteur maintenait en effet l'avis que la recherche dans ce secteur avait été négligée dans la première proposition de la Commission.

The draftsman contended that research in that sector had been neglected in the Commission's original proposal.


Je dois dire à ce sujet que la formation avait toujours été négligée, notamment parce qu'il nous arrive certes du personnel hautement qualifié mais qui a besoin d'une formation continue en raison des nombreux changements.

I have to say, in this regard, that training has always been overlooked. It is true that the new staff were high-calibre but, with the changes taking place nowadays, even high-calibre staff need ongoing training.


La commission de la culture, de la jeunesse de l'éducation et des médias exprime sa satisfaction devant l'inclusion dans la communication de la Commission de sous-chapitres relatifs aux aspects sociaux, culturels et linguistiques de la société de l'information (notamment p. 16 de la version française), questions presque négligées dans le rapport Bangemann, mais sur lesquelles avait insisté le Parlement européen dans le passé ainsi que le Conseil européen dans les conclusions du sommet de Corfou.

The Committee on Culture, Youth, Education and the Media welcomes the fact that the Commission communication includes subsections on the social, cultural and linguistic aspects of the information society (notably page 14 in the English version), which were virtually ignored by the Bangemann report, but which have been stressed by the European Parliament in the past and were stressed by the European Council in its Corfu conclusions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait été négligée ->

Date index: 2021-04-05
w