Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autres difficultés liées à une enfance malheureuse
Circonstances fortuites et malheureuses
De malheureuse mémoire
Difficulté liée à une enfance malheureuse
Difficultés liées à une enfance malheureuse
Infortuné
Spéculation malheureuse à la bourse
Triade malheureuse de O’Donoghue
Triade traumatique du genou

Traduction de «avait été malheureusement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


triade malheureuse de O’Donoghue | triade traumatique du genou

unhappy triad of O'Donoghue


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


Difficulté liée à une enfance malheureuse

Negative life event in childhood


Autres difficultés liées à une enfance malheureuse

Other negative life events in childhood


Difficultés liées à une enfance malheureuse

Problems related to negative life events in childhood


spéculation malheureuse à la bourse

whip saw [ whipsaw ]


circonstances fortuites et malheureuses

circumstances of a contingent nature


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le commissaire chargé du budget et des ressources humaines, M. Günther H. Oettinger, a déclaré: «Nous ne devons pas répéter l'expérience malheureuse de 2013, où l'actuel budget de l'UE avait été approuvé avec un retard considérable.

Commissioner in charge of Budget and Human Resources, Günther H. Oettinger said: "We must not repeat the unfortunate experience of 2013 when the current EU budget was agreed with considerable delay.


Dans le treizième rapport, il a été constaté qu'en dépit d'appels répétés, la République tchèque, la Hongrie et la Pologne, qui ont manqué aux obligations juridiques que leur imposent les décisions du Conseil et à leurs engagements à l'égard de la Grèce, de l'Italie et d'autres États membres, n'avaient malheureusement pas encore pris les mesures nécessaires et il a été annoncé que la Commission avait décidé d'engager des procédures d'infraction contre ces trois États membres.

The 13th report noted that regrettably, despite repeated calls, the Czech Republic, Hungary and Poland, in breach of their legal obligations stemming from the Council Decisions and their commitments to Greece, Italy and other Member States, have not yet taken the necessary action and announced that the Commission has decided to launch infringement procedures against these three Member States.


− (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je me trouve dans une situation paradoxale, comme cela s'est produit parfois, par exemple, lorsque le rapporteur, M. Pistelli, qui était à l'avant-garde de ce qui sera sans doute la position du Parlement en matière de transparence, mais qui avait été malheureusement désavoué par notre commission.

− (FR) Mr President, Commissioner, I am in a paradoxical situation, as has happened on a number of occasions, for example when the rapporteur, Mr Pistelli, who was in the vanguard of what will undoubtedly be the European Parliament’s position on transparency, was unfortunately disregarded by our committee.


Dans ce cas, nous devons malheureusement constater que l’exécution des nouveaux programmes de fonds structurels a pris plus de temps que ce qui avait été prévu à l’origine dans les perspectives financières.

It is with regret that we note here that the new Structural Fund programmes have taken longer to implement than the Financial Perspective had originally envisaged.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La semaine passée, le 6 décembre, la Cour de justice a entendu l'affaire Danner, qui concerne, je crois que vous le savez, un Allemand qui avait émigré en Finlande et voulait poursuivre le régime allemand de retraite. Malheureusement, les autorités fiscales finlandaises refusent de lui accorder la déduction fiscale sur les cotisations payées au titre du régime allemand.

Last week, 6 December, the Court of Justice heard the Danner case, and this concerns, as I believe the Members are aware, a German citizen who emigrated to Finland and who wanted to continue with his German pension scheme, but unfortunately, the Finnish tax authorities refuse to grant him tax deductions on the contributions already made to the German scheme.


Vous nous avez rappelé tout cela, et vous nous avez dit avec beaucoup de franchise que, malheureusement, jusqu'à présent, la main tendue aux autorités chinoises avait été ignorée, et nous avons noté aussi, Votre Sainteté, que vous n'avez jamais cessé d'espérer.

You have reminded us of all these things, and you have told us very frankly that, unfortunately, the hand held out to the Chinese authorities has so far been ignored, and we have also noted, your Holiness, that you have never lost hope.


Le Médiateur européen a malheureusement été contraint d'indiquer que la Commission avait utilisé la confidentialité des données, pour justifier le fait que l'on ait limité l'accès à l'information concernant l'identité des personnes ayant participé à une réunion dont le but était d'influer sur la Commission.

The European ombudsman has unfortunately been compelled to point out that the Commission has used data secrecy as a reason for limiting access to information about who had taken part in a meeting intended to sway the Commission.


En montant, encore ce matin, en quittant mon comté, je me suis arrêté à Weedon faire le plein d'essence et j'ai remarqué que la distributrice de Pepsi-Cola avait été malheureusement emboutie par une auto.

As I left my riding this morning, I stopped in Weedon to get some gas, and I noticed the Pepsi-Cola vending machine had been struck by a car.


La question a par conséquent été portée devant le Conseil ECOFIN [10], où la Commission a rappelé aux ministres que les directeurs généraux des administrations fiscales nationales étaient convenus de la nécessité de fixer des objectifs clairs en vue d'améliorer le recours aux instruments de coopération administrative, mais qu'il n'avait malheureusement pas été possible de s'accorder sur la nature desdits objectifs.

The matter was therefore brought to the ECOFIN Council [10] where the Commission reminded Ministers that Directors General of national fiscal administrations had agreed on the need to set clear targets for the improvement in their use of administrative cooperation arrangements, but regrettably it had not yet been possible to agree on what those targets should be.


J'ai appris récemment que M. Gogan avait commencé à éprouver des troubles mentaux vers la fin de sa carrière, très probablement à cause des expériences qu'il avait vécues. Malheureusement, j'ai aussi appris récemment que M. Gogan s'était suicidé il y a quelques années.

I was recently made aware that Mr. Gogan became troubled in the latter years of his career, most likely as a result of what he has experienced.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait été malheureusement ->

Date index: 2025-07-05
w