Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avance qui avait été défalquée
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu
Contrairement au désir qu'il avait exprimé
Dépenses effectivement encourues
Dépenses effectives encourues
Frais effectivement supportés
PAR
Puissance apparente rayonnée
Puissance effectivement rayonnée
Revenu effectif
Revenu effectivement gagné
être effectivement au travail

Vertaling van "avait été effectivement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund




contrairement au désir qu'il avait exprimé

against his expressed wishes






revenu effectif | revenu effectivement gagné

actual income


puissance apparente rayonnée | puissance effectivement rayonnée | PAR [Abbr.]

effective radiated power | ERP [Abbr.]


dépenses effectivement encourues | dépenses effectives encourues

expenditure actually incurred


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
qu'il avait commencé effectivement ses exportations du produit concerné vers l'Union en juin 2014 et qu'il est tenu par une obligation contractuelle de poursuivre ces exportations.

it actually started its exports of the product concerned to the Union in June 2014 and is bound by further contractual obligation to continue these exports;


Si l'impôtavait été effectivement payé et l'accroissement des capitaux propres avait été financé par les résultats d'exploitation de l'entreprise, celle-ci aurait dû compresser ses coûts, accroître ses revenus ou renoncer à des dépenses d'investissement.

If the tax had in fact been paid and the increase in own funds financed by the undertaking's operating profit, it would have had to cut costs, increase profit or refrain from investment expenditure.


Monsieur le ministre, au sujet de la question de la criminalisation, de la nouvelle infraction de télémarketing frauduleux et de la modification qui nous permet de procéder par voie de poursuite civile, ce qui exige évidemment une norme de preuve moins stricte, M. von Finckenstein vient de mentionner qu'il y a des cas où l'on pensait pour des motifs raisonnables qu'il y avait eu effectivement publicité trompeuse ou trucage des offres ou escroquerie par télémarketing, qu'il y avait eu effectivement des infractions de commises mais qu'i ...[+++]

Mr. Minister, with respect to the whole issue of the criminalization, the new infraction in terms of telemarketing, and the revision, where we will now proceed in some cases civilly, which obviously involves a lower standard of proof, Mr. von Finckenstein just mentioned that there have been cases where there was a reasonable belief or a reasonable motive to believe that misleading advertising had in fact taken place or that there had been a telemarketing scam or bid-rigging, that some of these offences had in fact taken place, but you did not have enough evidence to meet the criminal standard and prove the intent, and you feel you will b ...[+++]


En même temps, il avait effectivement été accordé à la société un délai de huit ans pour le remboursement d’une dette d’un montant de 14,57 millions EUR (voir considérant 16), à une époque où la société connaissait de sérieux problèmes financiers et où il y avait une forte probabilité de défaillance de sa part.

At the same time, the company was effectively granted an extension of eight years for the payment of a financial obligation of EUR 14,57 million (see recital 16), at the time of severe financial difficulty and high probability of default.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nonobstant le fait qu’elle soit ou non dispensée de prouver effectivement — aux fins de la classification de l’infraction comme «très grave» — l’existence d’une incidence sur le marché, la Commission a assurément l’obligation de prouver et de quantifier effectivement une telle incidence lorsqu’elle a l’intention — ainsi qu’elle l’avait dans la décision — de se fonder sur l’incidence réelle du cartel pour déterminer le montant initial de l’amende infligée à une société en fonction de la gravité.

Irrespective of whether it may be exempted from positively establishing the existence of market impact for the purposes of classifying the infringement as ‘very serious’, the Commission is certainly under a duty positively to establish and quantify that impact where, as it did in the Decision, it intends to rely on the cartel's actual impact in its determination of the starting amount of a company's fine on account of gravity.


2. Le paragraphe 1 ne s’applique que si la SE ou la SCE calcule les nouveaux amortissements et les plus-values ou moins-values afférentes aux éléments d’actif et de passif qui restent effectivement rattachés à cet établissement stable dans les mêmes conditions que si le transfert du siège statutaire n’avait pas eu lieu ou que si la SE ou la SCE n’avait pas cessé d’être résidente fiscale.

2. Paragraph 1 shall apply only if the SE or the SCE computes any new depreciation and any gains or losses in respect of the assets and liabilities that remain effectively connected with that permanent establishment, as though the transfer of the registered office had not taken place or the SE or the SCE had not so ceased to be tax resident.


La Commission a examiné ce qu'il est convenu d'appeler la mobilité géographique du projet et considère que l'usine de Gliwice que le groupe General Motors Europe possède en Pologne aurait pu accueillir le projet et que GME avait donc effectivement le choix de réaliser l'investissement sur cet autre site.

The Commission has studied the so-called geographical mobility of the project and considers that the General Motors Europe group's Gliwice plant in Poland could have hosted the project, and therefore that GME effectively have had the choice to carry out the investment at this alternative site.


La Commission a étudié la mobilité géographique du projet et considère que l'usine du groupe Fiat à Bielsko Biala, en Pologne, aurait pu être choisie pour la réalisation du projet, et qu'Iveco avait donc effectivement la possibilité de réaliser cet investissement sur cet autre site.

The Commission has studied the geographical mobility of the project and considers that the Fiat group's Bielsko Biala plant in Poland could have hosted the project, and therefore that Iveco effectively have had the choice to carry out the investment at this alternative site.


Nous avons attiré l'attention sur un communiqué récent du ministre de l'Environnement et des Ressources naturelles, selon lequel une étude avait été effectivement entreprise, comme l'avait demandé le comité dont le sénateur Spivak et moi faisons partie.

We pointed out a recent news release from the Minister of the Environment and Natural Resources that indeed showed they are doing a study, a review, just as the committee of which Senator Spivak and I are members had asked them to do.


« La notion de clause de réduction, dans les articles 12, paragraphe 2, 46, paragraphe 3, et 46 ter du règlement (CEE) n 1408/71 du Conseil, du 14 juin 1971, relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés et aux membres de leur famille qui se déplacent à l'intérieur de la Communauté, doit être interprétée de telle sorte qu'elle vise une disposition légale d'un État membre qui, prévoyant que le montant de la pension de retraite du travailleur salarié qui ne totalise pas 30 années d'occupation mais en compte au moins 25 est majoré d'un supplément, porte que celui-ci est égal à la différence entre le montant de la pension de retraite que le travailleur aurait ob ...[+++]

The concept of a provision for reduction of benefit in Articles 12(2), 46(3) and 46b of Council Regulation (EEC) No 1408/71 must be interpreted as covering a legislative provision of a Member State which, in providing that the amount of the retirement pension of an employed person who has not completed a total of 30 years of employment but has completed at least 25 years is to be increased by a supplement, states that that supplement is to be equal to the difference between the amount of the retirement pension which the worker would have received if he had in fact been employed for 30 years and the total amount of the retirement pensions ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait été effectivement ->

Date index: 2022-08-09
w