Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avance qui avait été défalquée
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu
Contrairement au désir qu'il avait exprimé

Traduction de «avait été choquée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


contrairement au désir qu'il avait exprimé

against his expressed wishes




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La personne qui a raconté cela dans le rapport du Conseil national du bien-être était choquée par ce traitement, mais la femme elle-même, qui avait déjà vécu ce genre de situation, n'était pas vraiment vexée, car elle en avait l'habitude.

The person who recounted this in the National Council of Welfare report was shocked at this treatment, but the woman herself, having experienced this type of thing before, was not that upset because she was used to it.


Dans le discours qu'elle a prononcé au Sénat le 25 octobre, madame le sénateur Callbeck a dit qu'elle avait été « choquée » d'apprendre qu'il y a des aînés qui ne reçoivent pas les prestations qu'ils méritent.

In her speech to the Senate on October 25, Senator Callbeck said she was " shocked to learn" that there are seniors not receiving the benefits they deserve.


La soeur de la victime, Maria Marasco, a déclaré que sa famille avait été choquée par la peine imposée.

The victim's sister, Maria Marasco, says her family was shocked by the sentence.


Je voulais vous dire que j’ai été très choquée qu’hier, un lobbyiste, que je trouve prétentieux, se réveille, alors qu’il avait mon rapport depuis deux mois, et se permette d’appeler mes collègues pour leur demander de voter contre ces deux amendements.

I should like to say that I was very shocked when, yesterday, a lobbyist, whom I find pretentious, woke up – even though he had had my report for two months – and took the liberty of calling my colleagues to ask them to vote against these two amendments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans son rapport, elle va jusqu'à dire qu'elle a été choquée de découvrir que le ministère n'avait fait aucune analyse critique rétrospective afin que l'on sache pourquoi le projet avait été rejeté au cours des 12 dernières années, et certainement depuis 1995, pendant le projet relatif aux normes.

In fact, she says in her report that she was shocked when she went into the department to find that no comprehensive post mortem was done to determine the root causes of the reform project's demise over the last 12 years, and certainly over the course of the standards project since 1995. How can you go forward if you haven't done that, and are you still going to do it?


Il a ajouté que l'opinion publique avait été choquée par le manque apparent de contrôle dans la manipulation des déchets radioactifs dans ce cas particulier".

Mr Clinton Davis said that people had been shocked at the apparent lack of control in the handling of radioactive waste in this particular case".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait été choquée ->

Date index: 2022-09-15
w