Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agir
Donner suite
Faire le nécessaire
Intervenir
Passer à l'action
Prendre action
Prendre des mesures
Prendre des mesures concrètes
Prendre les mesures voulues
Réagir

Traduction de «avait voulu faire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
agir [ donner suite | faire le nécessaire | intervenir | passer à l'action | prendre des mesures | prendre des mesures concrètes | prendre les mesures voulues | réagir | prendre action ]

take action
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le ministre de l'époque, Doug Young, a été défait—on s'en souviendra—et le ministre conservateur avant lui, Bernard Valcourt, qui avait voulu faire une réforme à l'assurance-chômage à l'époque, avait aussi été défait.

We remember that Doug Young, the former minister, was ousted, as had been the Conservative minister before him, Bernard Valcourt, who, at the time, had wanted to proceed with an unemployment insurance reform.


Un jour, il m'avait raconté qu'après avoir lu le beau roman Maria Chapdelaine, il avait voulu faire le trajet de François Paradis.

Once he told me that after reading the great novel Maria Chapdelaine, he wanted to follow the journey of François Paradis.


Celui-ci y avait d'ailleurs plaidé pour une harmonisation fiscale poussée, chose dont de nombreux Luxembourgeois n'ont jamais voulu entendre parler; la plupart des Luxembourgeois ignorent d'ailleurs ce fait, et Werner a toujours essayé de le faire tomber dans l'oubli lorsqu'il évoquait son plan au Luxembourg.

He also called for something many Luxembourgers never wanted to hear: closer tax harmonisation. Many Luxembourgers do not know that. Indeed, Werner always tried to bury that idea when talking about his plans in Luxembourg.


Je voudrais associer à ces remerciements, bien évidemment, notre secrétaire général, qui a été un redoutable négociateur dans cette affaire – et sans sa détermination, rien n’aurait été possible – mais également les quatre présidents précédents du Parlement européen, M. Pöttering, qui a voulu conclure ce dossier, M. Borrell, qui avait permis de faire un pas décisif, avec l’adoption du codex, M. Pat Cox, qui avait permis le découpla ...[+++]

I would also, of course, like to extend our thanks to our Secretary-General, who has been a formidable negotiator on this topic – and without his determination, none of this would have been possible – and also to the four most recent Presidents of the European Parliament, Mr Pöttering, who was keen to complete this matter, Mr Borrell, who enabled us to take a decisive step forward with the adoption of the codex, Mr Cox, who made it possible to separate the various statutes, and, of course, Mrs Fontaine, who fired the starting pistol almost 10 years ago, s ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si ce gouvernement avait voulu faire de l'arbitrage—je vois mon ami, le député de Beauharnois Salaberry qui opine du bonnet avec un air désespéré et je le mets au défi de se lever et de me démontrer pourquoi le gouvernement n'a pas fait l'arbitrage en faveur du Québec si c'est possible de le faire—de deux choses l'une, s'il n'a pas fait l'arbitrage c'est, ou bien parce qu'il ne croit pas au Québec, ou bien parce ce n'est pas possible à cause de la force de l'Ontario dans ce caucus.

If the government had wanted to arbitrate — I see my friend, the hon. member for Beauharnois Salaberry, who is nodding with a look of despair, and I challenge him to stand up and show me why the government has not arbitrated in favour of Quebec when it is possible to do so—and if it has not done so, it is because one of two things: either because it does not believe in Quebec or because it is not possible due to the clout of Ontario within the caucus.


Si cette Commission sortante avait voulu faire ce pas politique, nous ne devrions pas attendre la seconde lecture aujourd'hui.

If the outgoing Commission had been willing to take that political step, we would not now have to wait for the second reading.


Si on avait voulu poser des conditions, il aurait fallu le faire l’an dernier, à l’occasion de la décision antérieure.

If we had wanted to impose conditions they would have had to be imposed last year when the earlier decision was adopted.


- Monsieur le Président, si la Commission avait voulu apporter la preuve que la France a raison de maintenir son embargo sur la viande bovine britannique, elle n’aurait pas pu faire mieux que de nous présenter le dossier d’aujourd’hui sur l’étiquetage.

– (FR) Mr President, the Commission could not have produced anything better than this text on labelling as evidence that France is right to keep its ban on British beef.


Si le gouvernement avait voulu faire un débat sur la question de savoir si le seuil de 10 p. 100 est important ou pas, on aurait pu le faire en dehors du contexte de la transaction d'Onex, d'Air Canada et Canadien.

If the government wanted a debate on whether the 10% rule is important or not, we could have had that debate outside the context of the Onex, Air Canada and Canadian transaction.


Si le ministre avait voulu faire preuve de leadership, celui dont il se réclame, ce qu'il aurait dû faire, c'est de s'aligner sur ces principes, non pas parce que ce sont nos principes ou parce que c'est le Québec, mais parce que c'est le type de protection auquel les citoyens et citoyennes du Québec comme du Canada sont en droit de s'attendre.

Had the minister wanted to demonstrate the leadership he is claiming, he should have adopted these principles, not because they are our principles or because Quebec is involved, but because this is the sort of protection the people of Quebec and of Canada are entitled to expect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait voulu faire ->

Date index: 2024-03-22
w