Étant donné l'importance croissante des semences en question au sein de la Communauté, la Commission avait adopté, en 1995, la décision 95/232/EC [5] dans le but de déterminer les conditions que devaient remplir les semences d'hybrides et d'associations variétales de colza et de navette.
Due to the increased importance in the Community of such seed the Commission adopted in 1995 Commission Decision 95/232/EC [5] with the aim of establishing the conditions to be satisfied by the seed of hybrids and varietal associations of swede rape and turnip rape.