Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADELF
Association des écrivains de langue française
Auteurs et autres écrivains
Eumolpe de la vigne
Gribouri de la vigne
Société internationale de médecins écrivains
UMEM
UNEAC
Union mondiale des écrivains-médecins
Union nationale des écrivains et artistes cubains
Écrivains publics et assimilés
écrivain
écrivain de la vigne
écrivaine

Traduction de «avait un écrivain » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
écrivaine | écrivain | écrivain/écrivaine

author | textbook writer | fictional writer | writer


Association des écrivains de langue française [ ADELF | Association internationale des écrivains de langue française | Association nationale des écrivains de la mer et d'outre-mer | Association des écrivains d'expression française de la mer et d'outre-mer ]

Association des écrivains de langue française [ ADELF | Association des écrivains d'expression française de la mer et d'outre-mer ]


Union mondiale des écrivains-médecins [ UMEM | Société internationale de médecins écrivains | Fédération internationale des sociétés d'écrivains médecins ]

International Society of Medical Writers [ Société internationale des médecins écrivains | International Federation of Medical Writers ]


écrivain | écrivain de la vigne | eumolpe de la vigne | gribouri de la vigne

californian grape rootworm | western grape rootworm


traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


Auteurs/auteures, rédacteurs/rédactrices et écrivains/écrivaines

Authors and writers


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


Écrivains publics et assimilés

Scribes and related workers


Union nationale des écrivains et artistes cubains | UNEAC [Abbr.]

Cuban National Writers and Artists Union


Auteurs et autres écrivains

Authors and related writers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alors qu’il avait été possible d’examiner certaines questions sensibles et controversées dans un environnement libre, les nouvelles procédures pénales et celles en cours contre des journalistes, des écrivains ou des utilisateurs des médias sociaux sont particulièrement préoccupantes.

While it had been possible to discuss some sensitive and controversial issues in a free environment, ongoing and new criminal cases against journalists, writers or social media users are of considerable concern.


A. considérant que Rafig Tagi, un grand écrivain et journaliste azerbaïdjanais, est mort à Bakou le 23 novembre 2011 des blessures qu'il avait reçues pendant une agression brutale au couteau quatre jours plus tôt;

A. whereas Rafig Tagi, a prominent Azerbaijani writer and journalist, died in Baku on 23 November 2011 from the injuries he had sustained during a brutal knife attack four days earlier;


A. considérant que Rafig Tagi, un grand écrivain et journaliste azerbaïdjanais, est mort à Bakou le 23 novembre 2011 des blessures qu'il avait reçues pendant une agression brutale au couteau quatre jours plus tôt;

A. whereas Rafig Tagi, a prominent Azerbaijani writer and journalist, died in Baku on 23 November 2011 from the injuries he had sustained during a brutal knife attack four days earlier;


– (DA) Monsieur le Président, l’écrivain américain Mark Twain avait un jour déclaré «les rumeurs faisant état de ma mort sont grandement exagérées».

– (DA) Mr President, the American writer Mark Twain once said ‘rumours of my death have been greatly exaggerated’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le grand écrivain argentin Jorge Luis Borges avait l'habitude de se décrire comme un Européen en exil, faisant ainsi référence à l'ascendance européenne d'une grande partie de la population du continent américain.

The great Argentine writer Jorge Luis Borges used to say that he was an exiled European, alluding to the European ancestry of a large proportion of the population of our American continent.


«Le problème de notre époque, a dit un jour l’écrivain français Paul Valéry, un homme en avance sur son temps, [le problème] c’est que le futur n’est plus ce qu’il avait l’habitude d’être».

A man ahead of his own time, French writer Paul Valéry, once said: "the trouble with our times is that the future is not what it used to be".


Par exemple, l'Union des écrivaines et écrivains québécois était venue nous rencontrer et nous avait expliqué que leur président, si je me souviens bien, avait écrit un livre où différentes personnes, dans un cadre et dans un but très corrects, relataient leur première expérience sexuelle qui, pour bon nombre de personnes, s'était produite avant l'âge de 18 ans.

For example, the Union des écrivaines et écrivains québécois came to meet with us and explained that their president, if my memory serves me, had written a book in which various persons, in a context and for a purpose that were very proper, recounted their first sexual experiences, which, for a number of characters, had occurred before the age of 18.


Il y avait également l'Association des musées canadiens, le Front des artistes canadiens, l'Union des écrivaines et des écrivains québécois, l'Association canadienne des libertés civiles, la B.C. Civil Liberties Association, l'Union des artistes, PEN Canada, l'Association canadienne des bibliothèques, l'Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada, la Corporation des bibliothécaires professionnels du Québec, l'Association des auteures et auteurs de l'Ontario français, la Ligue des droits et libertés, le Regroupement des artistes en ar ...[+++]

Joining them were: Canadian Museums' Association; Canadian Artists' Representation; Union des écrivaines et des écrivains québécois; Canadian Civil Liberties Association; B.C. Civil Liberties Association; Union des artistes; PEN Canada; Canadian Library Association; Literary Translators' Association of Canada; Corporation des bibliothécaires professionnels du Québec; Association des auteures et auteurs de l'Ontario français; Ligue des droits et libertés; Regroupement des artistes en arts visuels du Québec; Société Civile des Auteurs Multimédia; Société des Auteurs de Radio, Télévision et Cinéma; Conseil des livres et des p ...[+++]


Nous rejetterons, j'espère, les amendements issus de la commission juridique parce qu'ils rompent - Mme Fraisse vient de le dire avec assez de justesse - avec la tradition de ce Parlement qui avait jusqu'ici défendu la diversité de la production culturelle européenne et le rôle particulier, exceptionnel en effet, des créateurs, des écrivains et des artistes dans la civilisation européenne.

I hope that we shall reject the amendments tabled by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market because they break with the tradition of a Parliament – as Mrs Fraisse quite rightly said – which has, until now, defended diversity in cultural production in Europe and the specific, and indeed exceptional role, of creative artists, writers and artists in European civilisation.


Comme je le dis dans mon mémoire, quand on voit l'attitude du président Clinton ou du secrétaire Glickman aux États-Unis.Il y a quelque temps, au congrès des écrivains à Winnipeg, il y avait un écrivain américain spécialisé dans le domaine de l'agriculture qui a dit que si le ministre de l'Agriculture des États-Unis avait traité les agriculteurs américains avec autant de mépris qu'on le fait au Canada, il aurait été renvoyé.

As I mentioned in my brief, when one looks south of the border and sees the attitude of President Clinton or Secretary Glickman.There was an American agricultural writer at the writers' convention in Winnipeg back a while ago, and he made the comment that if the Secretary of Agriculture in the U.S. had treated farmers with disregard, as does our agricultural official in Canada, that man would be fired.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait un écrivain ->

Date index: 2021-12-10
w