À la page suivante, page 87, le Président Jerome, en constatant que de prime abord il y avait eu outrage à la Chambre, avait statué «qu'en induisant délibérément un ministre en erreur, un représentant du gouvernement avait gêné un député dans l'accomplissement de ses fonctions et que, par conséquent, il avait entravé les travaux de la Chambre».
On the next page, page 87, Speaker Jerome actually ruled that there is also a prima facie contempt of the House that exists when a government official, one that deliberately misleads a minister, has “impeded a Member in the performance of his duties and consequently obstructed the House itself”.