Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tirer pleinement profit de

Vertaling van "avait profité pleinement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Juncker a aussi profité de l'occasion pour souligner le rôle joué par la Commission en tant que facilitateur dans les négociations et préciser que la Commission avait été pleinement associée aux travaux sur cet accord.

He also took the opportunity to underline the Commission's role as a facilitator in the negotiations, saying that the Commission had been fully associated to the work on the settlement".


Des éléments récents révèlent que davantage de consommateurs souhaitent désormais faire des achats transfrontières (52 %, +19) et sont disposés à dépenser plus d’argent à l’étranger (18 %, +5) qu’en 2006, lorsque la directive n’avait pas encore été transposée dans les États membres[135]. Il faut néanmoins reconnaître que la croissance des achats transfrontières en ligne accuse un grand retard sur la croissance interne, ce qui indique clairement que beaucoup reste encore à faire[136]. C’est pourquoi la priorité doit désormais être acco ...[+++]

Recent evidence reveals that more consumers are now interested in making cross-border purchases (52 %, +19) and are willing to spend more money cross-border (18 %, +5) than in 2006, when the Directive had not yet been transposed in the Member States.[135] Nevertheless, it has to be recognised that growth in online cross-border shopping lags far behind domestic growth, so it is clear that more needs to be done.[136] This is why emphasis now needs to be placed on correct and consistent application of the Directive as a precondition for EU citizens and businesses to take full advantage of the opportunities offered by the Single Market.


Des éléments récents révèlent que davantage de consommateurs souhaitent désormais faire des achats transfrontières (52 %, +19) et sont disposés à dépenser plus d’argent à l’étranger (18 %, +5) qu’en 2006, lorsque la directive n’avait pas encore été transposée dans les États membres[135]. Il faut néanmoins reconnaître que la croissance des achats transfrontières en ligne accuse un grand retard sur la croissance interne, ce qui indique clairement que beaucoup reste encore à faire[136]. C’est pourquoi la priorité doit désormais être acco ...[+++]

Recent evidence reveals that more consumers are now interested in making cross-border purchases (52 %, +19) and are willing to spend more money cross-border (18 %, +5) than in 2006, when the Directive had not yet been transposed in the Member States.[135] Nevertheless, it has to be recognised that growth in online cross-border shopping lags far behind domestic growth, so it is clear that more needs to be done.[136] This is why emphasis now needs to be placed on correct and consistent application of the Directive as a precondition for EU citizens and businesses to take full advantage of the opportunities offered by the Single Market.


Il a fait rapport lors de la dernière réunion du Conseil des ministres de l’intérieur, qui s’est tenue la semaine passée à Luxembourg, et son directeur a confirmé que le réseau de coopération des forces de police avait pleinement profité des encouragements donnés par les États membres aux forces de police nationales.

It reported to the latest meeting of the Council of Ministers of the Interior, held last week in Luxembourg, and the director of Europol has confirmed that the cooperative network of police forces has derived considerable benefit from the encouragement given by Member States to national police forces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment le vice-premier ministre peut-il justifier que le responsable du programme, en étant informé des irrégularités qu'il y avait dans ce programme de commandites, a choisi de se réunir avec ceux qui sont directement impliqués dans le problème, ceux qui en ont profité pleinement, tellement d'ailleurs, qu'un certain nombre d'entre eux sont sous enquête policière au moment où on se parle?

How can the Deputy Prime Minister justify that the person responsible for the program chose, after being informed of these irregularities in the sponsorship program, to have a meeting with those who were directly involved, those who fully benefited, so much so in fact that a number of them are the object of a police investigation as we speak?


La Commission dit qu’elle a réduit les possibilités espagnoles de pêche des céphalopodes car l'Espagne n’en avait pas profité pleinement lors du protocole précédent, et elle autorise des pays qui n’ont jamais pêché à cet endroit à la faire.

The Commission says that it has taken away Spain’s allowances for fishing cephalopods because it did not fully utilise them during the last protocol, and it grants them to countries which had never fished there.


Si le temps qui s’est écoulé depuis la conférence de paix qui s’est tenue à Madrid en 1991 avait pu être mis pleinement à profit, la confiance entre les parties pourrait maintenant déjà être forte.

If the period following the Madrid Peace Conference in 1991 had been put to better use, there might now be a solid trust between the parties.


Ils ont prétendu que cette dernière avait fait des bénéfices plus importants et qu'elle avait profité pleinement de l'augmentation de la consommation en accroissant sa production, ses ventes et sa part de marché.

They argued that the Community industry made larger profits and benefited fully from the increased consumption in the form of increased production, sales and market share.


Les fonctionnaires du ministère m'ont aussi fait savoir que le ministre avait à coeur de décentraliser le rôle des préposés aux armes à feu et de confier aux collectivités la mise en oeuvre de cette nouvelle stratégie, afin d'assurer la participation des autochtones. J'encourage toutes les premières nations ainsi que les peuples métis et inuit, à profiter pleinement de ces consultations pour que l'enregistrement des armes à feu se fasse dans le respect de leurs droits découlant des traités, notamment en ce qui a trait à la décision Sp ...[+++]

I would like to encourage all of the First Nations, Metis and Inuit people to take full advantage of these consultations to ensure that the registration of firearms can be done in full consideration of their treaty rights, especially with respect to Sparrow and section 35 of the charter.


Cette proposition, qui était le complément naturel de la directive "mères - filiales" sur la suppression de la retenue à la source sur les dividendes adoptée au mois de juillet 1990, avait comme objectif de faciliter la vie aux entreprises et de leur permettre de profiter pleinement du marché intérieur en supprimant certaines formes de doubles impositions.

The proposal, which was the natural complement to the "parent companies/subsidiaries" Directive abolishing withholding tax on dividends, adopted in July 1990, was intended to make life easier for companies and to enable them to benefit fully from the single market by abolishing certain forms of double taxation.




Anderen hebben gezocht naar : tirer pleinement profit     avait profité pleinement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait profité pleinement ->

Date index: 2024-08-11
w