Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait pourtant reçu " (Frans → Engels) :

Décriée par l’étranger, elle avait pourtant reçu un soutien interne parce qu’elle promettait une transition rapide vers un régime civil avec des élections libres.

Criticised by the international community, it did, however, receive domestic support because it promised a rapid transition to a civil regime with free elections.


G. considérant que, à la suite des déclarations du président de la République contre la juge, celle-ci a été accusée d'abus de pouvoir, corruption, conspiration et évasion organisée et, le fisc ayant pourtant montré qu'elle n'avait pas reçu d'argent et qu'il ne pouvait donc pas y avoir corruption, reste toujours en prison,

G. whereas, following the President's statements against Judge Afiuni, she was charged with abuse of authority, corruption, conspiracy and being accessory to an escape, and whereas, although the prosecutor has shown that she had not received money and that there was therefore no evidence of corruption, she is still in prison,


G. considérant que, à la suite des déclarations du président de la République contre la juge, celle-ci a été accusée d'abus de pouvoir, corruption, conspiration et évasion organisée et, le fisc ayant pourtant montré qu'elle n'avait pas reçu d'argent et qu'il ne pouvait donc pas y avoir corruption, reste toujours en prison,

G. whereas, following the President's statements against Judge Afiuni, she was charged with abuse of authority, corruption, conspiracy and being accessory to an escape, and whereas, although the prosecutor has shown that she had not received money and that there was therefore no evidence of corruption, she is still in prison,


G. considérant que, à la suite des déclarations du président de la République contre la juge, celle-ci a été accusée d'abus de pouvoir, corruption, conspiration et évasion organisée et, le fisc ayant pourtant montré qu'elle n'avait pas reçu d'argent et qu'il ne pouvait donc pas y avoir corruption, reste toujours en prison,

G. whereas, following the President's statements against Judge Afiuni, she was charged with abuse of authority, corruption, conspiracy and being accessory to an escape, and whereas, although the prosecutor has shown that she had not received money and that there was therefore no evidence of corruption, she is still in prison,


La commission avait pourtant reçu comme directives précises d'examiner les communautés d'intérêts et les communautés d'identité et d'en tenir compte.

They were given specific instructions to look at and take into consideration communities of interest and communities of identity.


Même le CICR, qui avait pourtant reçu de l'administration civile israélienne la permission de se déplacer librement, a vu sa liberté de mouvement limitée par les forces armées. Ses représentants ont essuyé des coups de feu et ont été menacés, tandis que plus de dix ambulances appartenant à cette organisation et au Croissant rouge palestinien ont été pratiquement détruites.

Even ICRC who had been granted permission to move freely by the Israeli civilian administration, have had their movements restricted by the IDF, been shot at and threatened at gunpoint while more than 10 ambulances belonging to the organisation and the Palestinian Red Crescent have been damaged beyond repair.


Cette entreprise a déclaré qu'il y avait au moins 71 autres emplois menacés. Le ministre des Finances avait pourtant reçu de nombreux avertissements de l'Association canadienne de l'immeuble, du Conseil canadien du commerce de détail, de la Chambre de commerce de Halifax et même de fonctionnaires du ministère des Finances de la Nouvelle-Écosse.

This one company alone says that at least another 71 jobs are on the line, and this comes after repeated warnings to the finance minister from the Canadian Real Estate Association, the Retail Council of Canada, the Halifax Chamber of Commerce and even Nova Scotia finance officials.


À l'époque, il avait pourtant reçu une évaluation très positive, évaluation sur laquelle il n'avait aucune emprise.

This was despite the very positive evaluation it received at that time, an evaluation that they had no control over.


Des personnes qui, du jour au lendemain, ont été mutées du ministère des Transports pour accomplir le même travail, au même bureau, avec le même téléphone, sous les ordres du même patron, bref pour lesquelles la seule chose qui avait changé était le papier qui portait désormais l'en-tête de Nav Canada, ont pourtant reçu 200 millions de dollars à titre d'indemnité de départ.

There were people who worked for the Department of Transport one day and who on the following day went to the same job with the same desk, the same telephone, the same boss, the same everything except that the letterhead had changed to Nav Canada. They picked up $200 million in severance pay.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait pourtant reçu ->

Date index: 2021-08-21
w