Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait participé récemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Programme d'appui coordonné à l'intention des États participants récemment admis

Programme of Coordinated Support for Recently Admitted Participating States
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On pouvait trouver quelqu'un qui présente de la fièvre et des symptômes respiratoires et qui avait participé récemment à un banquet ou avait fréquenté un lieu de travail alors que la maladie était présente, ce qui nous obligeait à placer immédiatement des centaines de personnes en quarantaine, puisque la maladie était déjà présente depuis cinq jours et que les autres personnes fréquentées pendant cette période pouvaient déjà avoir contracté la maladie et la transmettre autour d'eux.

We might have someone with a fever and respiratory symptoms who had recently attended a banquet or been in a workplace while they were ill, implying the need to place hundreds and hundreds of people in quarantine right away, because we were already five days into their illness and people who had been exposed for that period of time might already be becoming sick and exposing other people.


J'ai participé récemment à une transaction où nous avions trois définitions différentes de la conformité à l'an 2000, de sorte qu'il y avait des désaccords.

I was involved recently in a transaction where we had three different definitions of year 2000 compliance and there were arguments.


Nous avons appris récemment qu'un avocat principal du Parti conservateur — le même qui aurait été au courant des tractations entre Nigel Wright et le sénateur Duffy — avait participé aux entrevues menées durant l'enquête, ce qui en a choqué plus d'un au sein du milieu juridique.

We recently learned that a senior lawyer for the Conservative Party — the same one who allegedly knew about the Wright-Duffy dealings — sat in on and actually participated in witness interviews during the investigations, something that shocked many in the legal community.


Premièrement, compte tenu du fait que la Grande-Bretagne a participé récemment à deux conflits, avez-vous constaté qu'il y avait une augmentation de la participation du public aux commémorations et au jour du Souvenir?

First, with the two recent conflicts that Britain's been involved in, have you experienced an increase in the public's participation in remembrance and commemoration?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Récemment, nous avons reçu au Parlement européen un groupe de visiteurs composé de personnes aveugles et handicapées appartenant à ONCE, la plus grande organisation espagnole dans ce domaine. Ces derniers ont reconnu avoir participé activement en donnant leur avis et ont déclaré que cette expérience les avait convaincus que le Parlement européen et l’Union européenne travaillent sérieusement pour les citoyens.

We in the European Parliament recently received a group of visitors made up of blind and disabled people, belonging to ONCE, the largest Spanish organisation in this field, which acknowledged not just that their opinions had made an active contribution, but that this experience had convinced them that the European Parliament and the European Union are working seriously for the citizens.


A. faisant part de l'inquiétude que lui inspire l'opération vigoureuse menée récemment contre des responsables de l'opposition et contre des membres de la CUD (Coalition pour l'unité et la démocratie) et de l'UEDF (Front éthiopien démocratique uni) ‑ arrestation et mise au secret de centaines de personnes dans diverses régions du pays ‑ afin de les empêcher de participer à une manifestation nationale, qui avait été programmée pour ...[+++]

A. concerned by the recent crackdown on opposition officials and members of the CUD and UEDF, in which hundreds of people were arrested and held incommunicado in different parts of the country in order to stop them attending a nationwide demonstration which had been planned for 2 October,


Le représentant spécial de l’Union européenne pour l’Afghanistan déclarait récemment que notre présence politique et notre importante participation financière dans ce pays étaient nécessaires parce que l’Union européenne avait commis l’erreur de ne pas se soucier de l’Afghanistan entre 1990 et 2001.

The EU Special Representative for Afghanistan recently said that our political presence and substantial financial involvement in the country were necessary because the EU had made the mistake of failing to take any interest whatsoever in Afghanistan between 1990 and 2001.


J'ai participé récemment à une conférence où un homme m'a expliqué comment il avait recueilli des preuves de ce qu'il considérait comme un crime de guerre en Éthiopie.

I recently attended a conference at which an individual explained to me how he had collected evidence of what he considered to be a war crime committed in Ethiopia.


Vous dites que vous êtes désolé et c'est encore ce que vous avez dit récemment ; vous avez déclaré que le peuple irlandais avait voté de façon erronée, que le taux de participation était peu élevé et que les Irlandais avaient voté sur un autre point.

Instead, a complaint is voiced, most recently to the effect that the Irish people had voted wrongly, and it is also pointed out that there were not a great many people who voted and that those who did must have thought they were voting on something else.




Anderen hebben gezocht naar : avait participé récemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait participé récemment ->

Date index: 2022-10-11
w