Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait largement dépassé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques ...[+++]

Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of the behaviours on which the diagnosis is based include excessive levels of fighting or bullying, cruelty t ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au terme de la période transitoire, la Commission non seulement avait largement dépassé son objectif global pour l'UE2, mais elle avait aussi dépassé les objectifs spécifiques fixés pour les administrateurs (AD) et les assistants (AST).

At the close of the transitional period, the Commission was not just well ahead of its overall EU2 target. It also exceeded the specific targets set for Administrators (AD) and Assistants (AST).


Il a dit qu'il avait largement dépassé les huit minutes.

He did. He said that he was well over the eight minutes.


Dans l'émission, le pilote admettait lui-même qu'il avait largement dépassé les heures de travail permises.

In the program, the pilot admitted voluntarily that he had greatly exceeded the allowable number of working hours.


Le Conseil a constaté que le déficit public de Malte avait atteint 4,7 % du PIB en 2008, ce qui dépasse largement la valeur de référence de 3 % du PIB, et que la dette publique brute se situait au-dessus de la valeur de référence de 60 % du PIB depuis 2003 et s’établissait à 64,1 % du PIB en 2008 (2).

The Council noted that the general government deficit in Malta had reached 4,7 % of GDP in 2008, thus largely exceeding the 3 % of GDP reference value, while general government gross debt had been above the 60 % of GDP reference value since 2003 and stood at 64,1 % of GDP in 2008 (2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Ouest avait plus ou moins fermé les yeux sur la victoire électorale à la Saddam Hussein de l'actuel gouvernement géorgien, avec un vote ayant largement dépassé les 90 %.

The West more or less connived at the Saddam-like election victory of the current Georgian Government the first time around with its vote of well over 90%, and now, when it claims re-election, we are arguing about whether that vote was free and fair.


Examiné dans un contexte historique, le prix actuel du baril de pétrole, qui dépasse les 55 dollars, est largement supérieur au niveau de 40 dollars qui, avait-on estimé, ralentirait considérablement la croissance économique mondiale.

Examined in historical context, the current price of oil per barrel, which is more than USD 55, easily exceeds the 40 dollar level, which it was thought would significantly slow down global economic growth.


La Commission a pensé qu'elle ne pouvait laisser sans protection des armateurs et des équipages alors que lesdites négociations se poursuivaient et a présenté la proposition de règlement qui est soumise aux votes aujourd'hui afin de modifier la base juridique du règlement IFOP avec deux objectifs : d'une part, permettre que ces aides soient prolongées de 6 mois de plus, jusqu'au 30 juin prochain et, d'autre part, autoriser les États membres concernés à dépasser le seuil de 4 % du budget IFOP qu'ils peuvent allouer aux aides pour l'arrêt d'activités de la flotte, délai qui, comme le caractère extraordinaire de la situation le rend évident, avait déjà été ...[+++]dépassé.

The Commission realised then that shipowners and crews could not be left unprotected while the negotiations continued, which is why the proposal for a Regulation that is being voted on today was presented in order to change the legal basis of the FIFG Regulation with two objectives: on the one hand, enabling the aid to be extended for 6 more months, until 30 June, and on the other hand, authorising the Member States concerned to exceed the threshold of 4% of the FIFG budget that they may use for aid due to the inactivity of the fleet. The period had, obviously due to the extraordinary nature of the situation, had already been long exceede ...[+++]


Le Parlement avait conclu que cette contribution devait largement dépasser les 50 %.

Accordingly, it came up with a percentage level for own contributions which far exceeded 50%.


Pouvez-vous imaginer qu'une de ces peintures ait été jugée trop difficile, à une époque où le reste du monde avait largement dépassé le stade des paysages, où les impressionnistes nous présentaient déjà des oeuvres avant-gardistes depuis une cinquantaine d'années?

Imagine that, a Group of Seven painting being too difficult at a time when the rest of the world has already gone beyond landscapes, when impressionists had already been putting challenging images on the canvas for the past 50 years.


M. Jean-Guy Chrétien: Monsieur le président, le témoin, M. Gifford, doit se rappeler qu'à l'intérieur de cette entente qui est devenue l'OMC, on avait convenu que tous les pays signataires diminueraient leurs subventions à l'agriculture de 15 p. 100 au minimum, en moyenne de 30 p. 100. Au moment où l'on se parle, je crois savoir que le Canada a largement dépassé ce minimum.

Mr. Jean-Guy Chrétien: Mr. Chairman, the witness, Mr. Gifford, certainly remembers that within that agreement that became the WTO it was agreed that all signatory countries would reduce their agricultural subsidies by 15% at least and by 30% on average. Right now I think that Canada has greatly surpassed the minimum.




D'autres ont cherché : avait largement dépassé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait largement dépassé ->

Date index: 2021-11-13
w