Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demander avec insistance
Demander instamment
Demander très instamment
Demander à nouveau instamment
Engager vivement
Lancer un appel pressant
Prier avec insistance
Prier instamment
Prier très instamment

Vertaling van "avait instamment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


demander avec insistance [ engager vivement | lancer un appel pressant | demander très instamment | prier avec insistance | prier très instamment ]

strongly urge


prier instamment [ demander instamment | lancer un appel pressant ]

urgently request [ urgently call upon | urgently appeal ]


traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, l’UE avait instamment demandé la construction d’un nouveau gazoduc hors de son territoire, qui serait modulable pour permettre l'augmentation future des volumes de gaz livrés, ainsi qu’un cadre juridique clair et transparent pour le transport du gaz vers l’Europe.

The EU had also urged for the construction of a new pipeline outside the EU, which would be scalable so as to allow for future additional gas volumes, as well as a clear and transparent legal framework for the transport of the gas to Europe.


À cet égard, il est également rappelé qu’en 2007, lorsqu’elle a assisté les Fidji à élaborer leur plan d’action national visant à prévenir, à décourager et à éradiquer la pêche INN (NPOA IUU), la FAO avait déjà invité instamment les Fidji à consolider et à mettre à jour leur législation relative à la gestion de la pêche et à renforcer leurs mécanismes d’exécution pour s’assurer que les mesures de conservation et de gestion soient respectées (37).

In this respect it is also recalled that, in 2007, when assisting Fiji to elaborate its national plan of action to prevent, deter and eliminate IUU fishing (NPOA IUU), FAO had already urgently invited Fiji to consolidate and update its fisheries management laws and to strengthen its enforcement mechanisms to ensure that conservation and management measures are complied with (37).


Les rapports de ces visites avaient suscité des discussions enflammées et cette Assemblée avait instamment prié le Conseil et la Commission d’agir.

The reports on those visits resulted in heated debates, and this Parliament urged the Council and Commission to take action.


Ils savent que les gens qui les ont élus en 1993 supposaient qu'ils continueraient à défendre le droit du Parlement de se prononcer sur ces questions, ce que leur propre chef avait instamment réclamé en 1991.

They know that the people who voted for them in 1993 assumed that they would continue to defend the right of Parliament to vote on these issues, which their own leader had argued for so strongly in 1991.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De façon générale, le Conseil européen de Göteborg de juin 2001 avait instamment invité tous les responsables algériens à faire le maximum pour mettre fin aux actuelles confrontations et à la violence actuelle.

In June 2001, the Gothenburg European Council made it an urgent matter generally to call upon all those in responsible positions in Algeria to make efforts to bring the present confrontations and violence to an end.


36. Lors de ses réunions de Cardiff et de Vienne, le Conseil européen avait évoqué les problèmes informatiques que risque de susciter le passage à l'an 2000 et il avait instamment demandé aux Etats membres de prendre des mesures pour limiter au maximum les perturbations éventuelles.

36. At its meetings in Cardiff and Vienna, the European Council referred to the information technology problems which may be caused by the change of millennium and made an urgent request to the Member States to take measures to limit possible disturbances to a minimum.


24. constate que la Commission n'a pas procédé en temps opportun à un contrôle de suivi pour s'assurer du respect de l'embargo mis sur les exportations de viande bovine en provenance du Royaume-Uni, alors que les insuffisances existantes étaient bien connues et que le Parlement européen l'avait instamment demandé dans sa résolution B4-0879/96 du 17 juillet 1996, avant l'adoption du rapport de la commission d'enquête, et souligne à cet égard que, jusqu'au mois d'août 1997, les autorités vétérinaires du Royaume-Uni n'avaient, du point de vue juridique, aucune prise sur les contrôles physiques des transports de viande sans le concours de la ...[+++]

24. Notes that the Commission failed to ensure timely post-control of the implementation of the ban on exports of beef from the United Kingdom, despite known shortcomings, that the European Parliament has already pressed for this, in its resolution no B4-0879/96, prior to the adoption of the committee of inquiry's report and points out in this context that until August 1997 the veterinary authorities in the UK had no legal instrument for carrying out physical checks on consignments of meat unless they involved the police;


En second lieu, l'insistance avec laquelle les représentants de Henss/Isoplus ont, selon Powerpipe, essayé de l'amener à renoncer au projet de Neubrandenburg, se reflète dans le comportement (dûment attesté) de Henss/Isoplus, qui a ainsi prié instamment à plusieurs reprises des membres de l'entente ayant obtenu un marché pour lequel elle avait été désignée comme «favori», de retirer leur offre (annexes 88 et 91; voir également la première réponse de Tarco à la demande en vertu de l'article 11, p. 4 et 5).

Secondly, the insistence which Powerpipe attributed to the representatives of Henss/Isoplus in their efforts to make Powerpipe withdraw from the Neubrandenburg project are mirrored in the documented demands of that producer that cartel members which had obtained business where Henss/Isoplus had been designated 'favourite` should withdraw their offer (Appendices 88 and 91; see also Tarco's first Article 11 Reply. pp. 4 and 5).


Dans son rapport de l’an 2000, intitulé Les réacteurs nucléaires canadiens : Quel est le niveau suffisant de sûreté?, le Comité avait précisé que l’assurance en responsabilité civile de 75 millions de dollars que les opérateurs de centrales nucléaires canadiens sont tenus de souscrire était totalement inadéquate et il avait instamment prié le gouvernement fédéral de prendre immédiatement les mesures qui s’imposaient pour rehausser la couverture à un montant d’au moins 600 millions de dollars canadiens pour atteindre le niveau des normes internationales.

In its 2000 report, Nuclear Safety: How Much Safety Is Enough? The Committee had said that the Can$75 million liability insurance that Canadian nuclear operators are required to carry was “woefully inadequate” and urged the federal government to take quick action to increase the coverage to at least Can$600 million, to bring us in line with international norms.


Lorsque le Comité de la justice a examiné le projet de loi sur les droits de la personne, en 1976-1977, le ministre de la Justice nous avait instamment demandé de maintenir l'article 67, le gouvernement ayant demandé aux Autochtones de proposer des modifications à la Loi sur les Indiens et devant leur accorder le temps nécessaire.

When the Justice Committee was considering the Canadian Human Rights bill in 1976-77, the Justice Minister urged us not to drop section 67 because the government had asked the Aboriginal peoples to give its suggestions for amending the Indian Act, and they should be given time to do so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait instamment ->

Date index: 2021-03-17
w