Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Micro-organisme initialement déposé

Traduction de «avait initialement déposé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
micro-organisme initialement déposé

micro-organism originally deposited
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis donc fière de voir que les conservateurs ont cru bon de reprendre son projet de loi, qui avait été initialement déposé en juin 2010 sous la forme du projet de loi C-527.

I am proud to see that the Conservatives saw fit to bring back her bill, which was originally introduced in June 2010 as Bill C-527.


Lorsque vous constatez que l'argent transféré au Canada avait été déposé initialement dans une banque qui ne participe pas à votre programme et qui vous ne vous divulgue aucun des renseignements dont vous avez besoin, pouvez-vous prendre des mesures pour mettre un terme à ce genre d'opérations?

If ever you realize that the money transferred to Canada started in a bank that does not participate in your program, et cetera, and they hide all the information that you need, is there any way to stop that?


J’avais exprimé ma consternation de voir qu’il avait été initialement déposé au Sénat.

I had expressed my dismay and concern about the fact that it had its origins in the Senate.


– (EL) J’ai voté contre le présent rapport car, comme je l’ai déjà indiqué en séance plénière, je considère que, compte tenu des graves accusations formulées dans le Sunday Times du 20 mars à l’encontre du rapporteur, M. Zoran Thaler – lequel avait initialement déposé le texte soumis par la suite au vote au sein de la commission des affaires étrangères, le 16 mars, soit avant la publication des révélations le concernant, et doit pouvoir bénéficier de la présomption d’innocence – et de l’annonce de la désignation d’un nouveau rapporteur, cette proposition de résolution ne peut être supposée crédible.

(EL) I voted against this particular report because, as I said earlier in plenary, I consider that, given the serious allegations made in the Sunday Times on 20 March against the rapporteur, Mr Zoran Thaler, who initially tabled the text which was then put to the vote in the Committee on Foreign Affairs on 16 March, before the revelations against him, and who may enjoy a presumption of innocence, and the fact that a new rapporteur has been reported, this motion for a resolution does not enjoy a presumption of credibility.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. fait observer que l'entreprise Antonio Merloni SpA avait déjà été déclarée insolvable en octobre 2008 mais que la vente de ses actifs et la reprise de 700 travailleurs n'ont été conclues qu'en décembre 2011; note que les autorités italiennes avaient déposé leur demande d'assistance initiale au Fonds auparavant, en 2009; relève, néanmoins, que la demande a dû être redéposée en 2011, étant donné que les travailleurs n'ont été officiellement licenciés qu'une fois que les ...[+++]

4. Notes that Antonio Merloni SpA was declared insolvent already in October 2008 and the sale of its assets and the take over of 700 workers were concluded only in December 2011; notes that the Italian authorities launched their original request for EGF assistance previously in 2009; notes, however, that the application had to be re-launched in late 2011 given that the workers were formally dismissed only when the assets had been sold and administrative proceedings concluded;


Initialement, le projet de loi qui avait été déposé par le NPD avait pour objectif de faciliter l'établissement de la responsabilité criminelle des administrateurs et des dirigeants d'entreprises.

Initially, the bill that was introduced by the NDP was designed to facilitate establishing the criminal liability of company administrators and directors.


3. fait observer que l'entreprise Antonio Merloni SpA avait déjà été déclarée insolvable en octobre 2008 mais que la vente de ses actifs et la reprise de 700 travailleurs n'ont été conclues qu'en décembre 2011; note que les autorités italiennes avaient déposé leur demande d'assistance initiale au FEM auparavant, en 2009, mais que cette demande a dû être redéposée fin 2011, étant donné que les travailleurs n'ont été officiellement licenciés qu'une fois que les actifs ont é ...[+++]

3. Notes that Antonio Merloni SpA was ruled insolvent already in October 2008 and the sale of its assets and the take over of 700 workers were concluded only in December 2011; notes that the Italian authorities launched its original request for EGF assistance previously in 2009, however, the application had to be re-launched in late 2011 given that the workers were formally dismissed only when the assets had been sold and administrative proceedings concluded;


4. fait observer que l'entreprise Antonio Merloni SpA avait déjà été déclarée insolvable en octobre 2008 mais que la vente de ses actifs et la reprise de 700 travailleurs n'ont été conclues qu'en décembre 2011; note que les autorités italiennes avaient déposé leur demande d'assistance initiale au FEM auparavant, en 2009; la demande a néanmoins dû être redéposée en 2011, étant donné que les travailleurs n'ont été officiellement licenciés qu'une fois que les actifs ont été ...[+++]

4. Notes that Antonio Merloni SpA was ruled insolvent already in October 2008 and the sale of its assets and the take over of 700 workers were concluded only in December 2011; notes that the Italian authorities launched their original request for EGF assistance previously in 2009; however, the application had to be re-launched in late 2011 given that the workers were formally dismissed only when the assets had been sold and administrative proceedings concluded;


C’est pourquoi mes collègues et moi-même avons déposé un amendement relatif au suivi des répercussions sur la santé, demandant de soumettre le premier rapport en 2002 et pas en 2005, comme l’ avait initialement proposé la Commission.

That is why I tabled an amendment with my colleagues to do the monitoring of health effects by the year 2002 instead of 2005 which was the initial proposal from the Commission.


-Monsieur le Président, ce projet de loi d'initiative parlementaire portait le numéro C-346 lors de la législature précédente; il avait initialement été déposé par le député d'Etobicoke-Lakeshore, M. Patrick Boyer, et je tiens à lui en attribuer le mérite.

He said: Mr. Speaker, this private member's bill was previously Bill C-346 in the last Parliament and was originally tabled by the then hon. member for Etobicoke-Lakeshore, Mr. Patrick Boyer, and I want to give him credit for it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait initialement déposé ->

Date index: 2021-01-17
w