Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrairement au désir qu'il avait exprimé

Traduction de «avait exprimé quelque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contrairement au désir qu'il avait exprimé

against his expressed wishes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais si un député, comme mon collègue de Québec-Est, gagne sa vie avec sa solde de parlementaire, il lui est impossible d'exprimer des points de vue, parce que quiconque pourra décider de le poursuivre pour expression d'opinions politiques, même si on a admis au départ qu'il y avait eu quelques exagérations et que la correction a été faite selon la demande de la Chambre des communes.

However, an MP, like my colleague from Québec East earns his living with his parliamentary salary and cannot express opinions, because anyone could decide to sue him for expressing political opinions, even if it were acknowledged initially that some matters were exaggerated and that the correction was made as requested by the House of Commons.


On lui a demandé si, à l'époque, Air Canada avait exprimé quelque réserve que ce soit à l'égard de l'application des obligations linguistiques visant à servir les voyageurs canadiens en anglais et en français au moment où la société a été privatisée.

She was asked if back then Air Canada had in any way, shape or form expressed any reservations that the linguistic obligations of serving the Canadian travelling public in both English and French would apply to it at the moment it became a privatized corporation.


Étant donné que j'ai fait quelques observations au Sénat au sujet du projet de loi et que j'ai exprimé quelques préoccupations, j'ai été surpris de lire qu'il y avait unanimité.

Given that I had made some comments in the Senate regarding the bill and that I had expressed certain concerns, I was surprised to read that there was unanimous agreement on this item.


Le fait est que, si la député en question avait été quelqu’un d’autre ou d’un groupe différent, je sais pertinemment bien que vous, Monsieur Friedrich, en votre qualité de président, lui auriez repris la parole, tout comme vous ne m’avez même pas autorisé à m’exprimer au départ.

The fact is that, if the Member had been someone else or from a different group, I know full well that you, Mr Friedrich, would, in your capacity as president, have stopped them speaking, just as you did not even allow me to speak in the first place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. salue la flexibilité démontrée par les négociateurs de l'UE en se rapprochant des positions des pays en développement sur les questions clés des règles en matière d'échanges agricoles, d'investissement et de concurrence; rappelle qu'il avait exprimé quelque doute, dans sa résolution susmentionnée du 3 juillet 2003, sur l'existence parmi les membres de l'OMC du soutien nécessaire au lancement des négociations sur les questions de Singapour;

12. Welcomes the flexibility demonstrated by the EU's negotiators in moving towards developing country positions on the key issues of agricultural trade, investment and competition rules; and recalls that its abovementioned resolution of 3 July 2003 expressed doubts about the existence of the necessary support among WTO Members for the launch of negotiations on the Singapore issues;


12. salue la flexibilité démontrée par les négociateurs de l'UE en se rapprochant des positions des pays en développement sur les questions clés des règles en matière d'échanges agricoles, d'investissement et de concurrence; rappelle qu'il avait exprimé quelque doute, dans sa résolution du 3 juillet 2003 sur la préparation de la cinquième Conférence ministérielle de l'OMC, sur l'existence parmi les membres de l'OMC du soutien nécessaire au lancement des négociations sur les questions de Singapour;

12. Welcomes the flexibility demonstrated by the EU’s negotiators in moving towards developing country positions on the key issues of agricultural trade, investment and competition rules; and recalls that its resolution of 3 July 2003 on preparations for the Fifth WTO Ministerial Conference expressed doubts about the existence of the necessary support among WTO Members for the launch of negotiations on the Singapore issues;


Quelques mois auparavant, en réponse aux communications de la Commission, publiée en septembre 2003 et juillet 2004, le Parlement européen s'était saisi du dossier et avait exprimé sa position et ses recommandations, via une question orale (B6-01-023/2004) puis une résolution, votée en plénière à une large majorité le 10 mars 2005 (P6_TA(2005)0079).

A few months previously, in response to the Commission’s communications of September 2003 and July 2004, Parliament had examined the dossier and had expressed its position and recommendations, in an oral question (B6-01-023/2004) and subsequently in a resolution which was adopted by a large majority on 10 March 2005 (P6_TA(2005)0079).


J'ai noté que le Premier ministre avait exprimé quelque réserve personnelle quant au fait de manger de la viande, en raison de la manière dont son traités les animaux et dont la viande est produite.

I have noted that the Prime Minister has expressed his hesitancy about eating meat in view of the ways in which animals and meat products are treated.


Cependant, comme je l'ai dit précédemment, le président de l'Université de la Colombie-Britannique avait exprimé quelques préoccupations concernant la sécurité au cabinet du premier ministre, et un représentant du cabinet a agi en conséquence, et promptement.

However, as indicated earlier, the President of the University of British Columbia had expressed some concern about security to the Prime Minister's Office, and a representative of the Prime Minister's Office acted accordingly, and swiftly.


J'imagine que si l'opposition officielle avait fait quelque obstruction que ce soit à collaborer avec le gouvernement sur cette motion, dont on saisit pleinement l'importance pour la qualité de vie des gens de l'Île-du-Prince-Édouard, vous auriez vu la litanie d'injures sur l'antidémocratie, le non-respect du référendum et notre refus de contribuer à ce que l'on puisse s'exprimer démocratiquement dans ce pays.

I imagine that if we, the Official Opposition, had done any kind of filibustering regarding this motion, which is so important for the quality of life of Prince Edward Island residents, we would have been criticized and accused of being anti-democratic, of not respecting the result of the referendum, and of refusing to promote the democratic process in this country.




D'autres ont cherché : avait exprimé quelque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait exprimé quelque ->

Date index: 2024-04-27
w