Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déploration du Christ
Incertitude déplorable
état déplorable des eaux

Vertaling van "avait déploré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


ils déplorent l'attitude irresponsable du régime illégal

the Ministers deplored the irresponsible attitude of the illegal regime


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Conseil déplore que la Commission n'ait toujours pas été en mesure d'obtenir une déclaration d'assurance globale (DAS) sur la légalité et la régularité des opérations sous-jacentes aux états financiers, sauf en ce qui concerne l'appréciation positive à l'égard des recettes, des engagements et des dépenses de fonctionnement ; il regrette que d'autres secteurs n'aient pas pu bénéficier de cette appréciation positive comme il l'avait souhaité lors de l'exercice précédent et considère que cette situation n'est pas satisfaisante.

The Council regrets that the Commission has still not been able to obtain an overall Statement of Assurance on the legality and regularity of the operations underlying the financial statements, except for the positive assessment regarding revenue, commitments and operating expenditure; it regrets that other sectors have not been able to receive this positive assessment as it had hoped during the last financial year and considers this situation unsatisfactory.


J’ai entendu dire - par Richard Howitt, je crois - que le Premier ministre Erdoğan avait déploré la dissolution du DTP, même si j’admets avoir manqué cet épisode.

I have heard it said – I think it was by Richard Howitt – that Prime Minister Erdoğan did condemn the DTP closure, although I confess I missed that development.


En 2003 déjà, le Parlement avait indiqué que la référence à l'article 308 était inappropriée et avait déploré la décision ayant conduit à l'inclusion de cette déclaration dans le traité de Nice.

The Parliament has already back in 2003 referred to Article 308 as inadequate and expressed its regrets over the decision to include such a Declaration in the Treaty of Nice.


Il avait qualifié le projet de loi de solution de fortune et avait déploré que les nouvelles dispositions ne fassent rien pour permettre aux sans-abri, aux gens de passage et à certains étudiants de voter, car ces personnes ont du mal à obtenir et à garder à jour les pièces d'identité requises.

He called the bill a slapdash solution and decried the fact that the new provisions do nothing to make it possible for a homeless person, or transients and some students to vote, because those people have difficulty obtaining the pieces of identification required and keeping them up-to-date.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons pu lire de temps à autre que le Parlement européen avait émis des exigences sur un point précis ou avait déploré certains faits, mais pensons-nous aux conséquences qui en découlent?

We read from time to time that the European Parliament is demanding something or another, or deplores something, but do we think about what happens as a result?


condamne des exemples passés de pratiques consistant à adopter une attitude «business as usual», à l'égard de pays dont le processus électoral avait fait l'objet de critiques sévères de la part de MOE UE; déplore, par ailleurs, que des élections démocratiques ne soient pas toujours légitimées par l'Union et estime que ces incohérences mettent en danger le concept encore fragile de démocratie dans ces pays ainsi que l'image de l'Union européenne.

Condemns past examples of practices consisting of a ‘business as usual’ attitude towards countries in respect of which EU EOMs have been severely critical of the electoral process; regrets, on the other hand, that democratic elections are not always legitimated by the EU, and believes that these inconsistencies undermine the fragile idea of democracy in these countries and the image of the EU.


À la suite de la publication du rapport de la Commission pour 1999, le rapporteur avait déploré la lourdeur bureaucratique du processus ayant retardé cette publication à la fin du mois de mai 2000 et avait demandé une accélération de ce processus.

Following the issue of the Commission's Report for 1999, the Rapporteur complained that the process which delayed its issue until end May 2000 was far too bureaucratic, and had to be speeded up.


2. constate que le rapport 2000 n'a cependant pas été officiellement publié avant la mi-juillet, après le début des vacances parlementaires, plus tard encore que ne l'a été le rapport 1999 dont le Parlement avait déploré la publication tardive;

2. Observes that the 2000 Report was not however officially published until mid-July 2001, after the start of Parliament's summer recess, even later than the 1999 Report, which Parliament complained was too late;


Un expert avait déploré avoir dû attendre plus de sept mois et demi le remboursement de frais et s'était entendu dire que «les retards étaient inhérents au système ».

An expert claimed to have waited over seven and a half months for payment of expenses and to have been told that "delays are inherent in the system".


Un expert avait déploré avoir dû attendre plus de sept mois et demi le remboursement de frais et de s'était entendu dire que «les retards étaient inhérents au système » ; un centre d'études politiques bruxellois s'était plaint d'une facture impayée depuis plus de 16 mois et une société, craignant qu'une plainte puisse être préjudiciable pour ses futures relations avec la Commission, avait attendu neuf mois avant de s'adresser au Médiateur.

For example in complaints to the Ombudsman, an expert claimed to have waited over seven and a half months for payment of expenses and to have been told that "delays are inherent in the system"; a Brussels-based policy centre claimed that an invoice was not paid for over 16 months and a company waited nine months for payment before approaching the Ombudsman because of concern that a complaint might jeopardise its future relations with the Commission.




Anderen hebben gezocht naar : déploration du christ     incertitude déplorable     état déplorable des eaux     avait déploré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait déploré ->

Date index: 2022-05-04
w