Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu

Vertaling van "avait déjà tenté " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Premièrement, il ressort clairement des observations de l'Allemagne que Zweibrücken avait déjà tenté (en vain) d'attirer l'aviation commerciale à l'aéroport, ce qui démontre son intention de pénétrer ce marché.

First, it is clear from the submission of Germany that Zweibrücken had already previously attempted — unsuccessfully — to attract commercial aviation to the airport, demonstrating the intent to enter into this market.


Postes Canada avait déjà tenté de le faire en 1980, or cette initiative avait été bloquée parce qu'elle avait réalisé qu'elle perdait le contact direct avec sa clientèle.

Canada Post had already tried this in 1980, but the initiative was blocked because it realized that it would lose direct contact with its customers.


Selon un sondage mené par Trans Pulse Canada, le taux de dépression chez les Ontariens transgenres se situe entre 61 et 66 p. 100. Par ailleurs, 77 p.100 des personnes transsexuelles ou transgenres de l'Ontario ont déclaré qu'elles avaient déjà, hélas, envisagé de se suicider, et 43 p. 100 ont déclaré qu'elle avait déjà tenté de se suicider.

A survey conducted by Trans Pulse Canada reports that in Ontario, rates of depression among transgendered Canadians are as high as between 61% and 66%. When we examine suicide rates for transsexual, transgendered and gender-variant people, 77% of trans people in Ontario, unfortunately, reported seriously considering suicide; 43% reported they had attempted suicide at some point; and of those who considered suicide, almost 50% were between the ages of 16 and 24.


Les dispositions sur les infrastructures de transmission, le système de réaction en cas de crise au niveau de l’Union, l’évaluation des risques commune et, sur la base de celle-ci, la création de plans de prévention et d’urgence, ainsi que l’intégration de l’aspect géopolitique dans l’évaluation, démontrent non seulement la réussite des députés européens dans les négociations, mais jettent aussi les bases d’une politique énergétique davantage axée sur l’Union, une chose à laquelle le Parlement avait déjà tenté de parvenir lors de son précédent mandat.

The provisions on transmission infrastructure, the system of crisis responses at Union level, the common risk assessment and, on the basis of this, the creation of preventive and emergency plans, as well as the inclusion of the geopolitical aspect in the assessment, demonstrate not only the negotiating success of MEPs, but also create the foundations for making energy policy more Community-oriented, which is something Parliament had already been trying to achieve during the previous term of office.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil avait déjà tenté d’élaborer une directive dans ce domaine, mais le conflit de longue date à propos de Gibraltar s’était révélé un obstacle sur le chemin du résultat souhaité.

The Council had already attempted to draw up a directive in this area, but the longstanding conflict over Gibraltar proved to be an obstacle to achieving the desired result.


(152) Même si, vers la fin du premier semestre 1993, la tentative de conclusion de l'accord de quotas danois a échoué, la coopération sur le marché allemand avait déjà à cette date abouti à la définition d'un système de quotas (voir considérants 50-52).

(152) Even if the Danish quota agreement had broken down in mid-1993, the cooperation on the German market was by then already being concretised in a defined quota scheme (points (50) tot (52)).


Le gouvernement précédent avait déjà tenté de créer un bureau qui serait chargé de faire rapport au sujet des stratégies ministérielles de développement durable.

It was tried before when the last government attempted to establish an office that would report on the status of departmental sustainable development strategies.


Il s'agissait avant tout d'informer la Commission de la situation économique difficile de GEA et des plans du gouvernement autonome de Galice visant à rétablir la rentabilité de l'entreprise en s'en tenant au plan de restructuration déjà annoncé. Élaboré début 1996 à la suite des premières tentatives infructueuses de redressement, il avait été communiqué à la Commission au mois d'août et complété au mois de novembre 1996 et de février 1997.

The main objective was to inform the Commission about GEA's difficult economic situation and the plans of the regional government of Galicia to restore the firm's viability along the lines of the already announced restructuring plan which was, after early and unsuccessful attempts to render the firm viable, worked out in early 1996 and submitted to the Commission in August and enlarged in November 1996 and February 1997.


La Commission avait déjà tenté de le faire concernant certaines questions touchant à la politique d'asile mais le Conseil s'y était opposé en décembre 1993.

The Commission has previously tried this approach in relation to the transfer of certain asylum issues. This was, however, rejected by the Council in December 1993.


Wacker Chemie avait déjà tenté de trouver une solution pour ses activités dans le carbure de silicium.

Wacker-Chemie had previously tried to find a solution for for its silicon carbide activities.




Anderen hebben gezocht naar : comme déjà lu     comme s'il avait été lu     avait déjà tenté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait déjà tenté ->

Date index: 2025-03-15
w