Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu

Traduction de «avait déjà soulevé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. s'inquiète, cependant, du niveau élevé des reports de crédits observé par la Cour des comptes et demande à l'Agence de s'attaquer à ce problème, que la Cour avait déjà soulevé dans son rapport pour l'exercice 2006; souligne que la réserve de 19 900 000 EUR du budget 2007 de l'Agence n'a été libérée qu'en août 2007; prend acte des réponses de l'Agence à cet égard;

11. Is, however, concerned about the high level of carry-overs observed by the ECA and asks the Agency to address this problem which was already raised by the Court in its 2006 report; points out that the reserve of EUR 19 900 000 from the Agency's 2007 budget was released only in June 2007; takes note of the Agency's replies in this respect;


2. s'inquiète, cependant, du niveau élevé des reports de crédits observé par la Cour des comptes et demande à Frontex de s'attaquer à ce problème, que la Cour avait déjà soulevé dans son rapport pour l'exercice 2006; souligne que la réserve de 19,9 millions EUR du budget 2007 de Frontex n'a été libérée qu'en août 2007; prend acte des réponses de Frontex à cet égard;

2. Is, however, concerned about the high level of carry-overs observed by the Court of Auditors and asks Frontex to address this problem which was already raised by the Court in its 2006 report; points out that the reserve of EUR 19.9 million from Frontex's 2007 budget was released only in August 2007; takes note of Frontex's replies in this respect;


11. s'inquiète, cependant, du niveau élevé des reports de crédits observé par la Cour des comptes et demande à l'Agence de s'attaquer à ce problème, que la Cour avait déjà soulevé dans son rapport pour l'exercice 2006; souligne que la réserve de 19 900 000 euros du budget 2007 de l'Agence n'a été libérée qu'en août 2007; prend acte des réponses de l'Agence à cet égard;

11. Is, however, concerned about the high level of carry-overs observed by the ECA and asks the Agency to address this problem which was already raised by the Court in its 2006 report; points out that the reserve of EUR 19 900 000 from the Agency's 2007 budget was released only in June 2007; takes note of the Agency's replies in this respect;


». Monsieur le Président, le député de Nipissing—Timiskaming a soulevé certains des points que le député de Vancouver-Sud avait déjà soulevés.

Mr. Speaker, the member for Nipissing—Timiskaming struck some of the same notes the member for Vancouver South did earlier, so I am going to ask the member a number of questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le plan d'action "Mieux légiférer" de juin 2002, la Commission avait déjà soulevé, sous l'angle d'une procédure législative plus rapide et plus efficace, la question du choix d'instruments d'action communautaire appropriés et proportionnels.

In the Action Plan for improving legislative procedures of June 2002, the Commission had already tackled the issue of the selection of appropriate and proportionate instruments for Community actions in the context of accelerating the legislative procedure and making it more effective.


16. La problématique du contrôle juridictionnel avait déjà été soulevé à l'occasion des procédures de ratification de la Convention de Schengen.

16. The problems relating to judicial control were previously raised when the Schengen Convention ratification procedures were in progress.


Sur le plan administratif, le député Sylvain Chicoine avait déjà soulevé le fait que le projet de loi C-11 – ce qui est aussi vrai du projet de loi C-27 – ne précise pas à qui il incombe de déterminer si les raisons médicales ayant mené à la libération sont attribuables au service militaire ou non et que cette situation peut poser problème dans le contexte du projet de loi10.

On an administrative point, Member of Parliament Sylvain Chicoine had already pointed out that Bill C-11 – which is also true for Bill C-27 – does not specify who is responsible for determining whether the medical reasons resulting in a member’s release are attributable to military service or not and that this may pose a problem with respect to the bill.10


Mais il y a pire, car il s'agit de problèmes que le vérificateur général avait déjà soulevés.

Even worse, these are problems the auditor general has discussed before.


Dans son rapport de décembre 1997 sur la vérification de la Loi sur les prêts aux petites entreprises, le vérificateur général avait déjà soulevé des préoccupations et observé qu'il faudrait mieux préciser les objectifs du programme et également procéder à une évaluation exhaustive de ce même programme, des éléments de recouvrement des coûts, de contrôle et de prévision.

First, the Auditor General, in his December 1997 report on the audit of the Small Business Loans Act, raised concerns relating to qualifying program objectives and the need for comprehensive program evaluation, cost recovery, monitoring, and forecasting.


M. Jay Hill: M. Chrétien avait déjà soulevé la question auparavant, monsieur le président, et il est malheureux que l'on n'ait pas demandé à nos invités de venir mieux préparés pour y répondre.

Mr. Jay Hill: Mr. Chrétien had raised this issue previously, Mr. Chairman, and it's very unfortunate that the guests weren't asked to come better prepared to address those questions.




D'autres ont cherché : comme déjà lu     comme s'il avait été lu     avait déjà soulevé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait déjà soulevé ->

Date index: 2024-11-15
w