Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu

Vertaling van "avait déjà souffert " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne vais pas en parler mais je voudrais plutôt expliquer—et j'ai mentionné cela tout à l'heure—que comme la sécheresse est survenue à un moment où les producteurs de céréales et d'oléagineux avaient déjà souffert de prix très bas pendant quatre ou cinq ans, un programme d'assurance-récolte à 70 p. 100 n'était pas aussi utile qu'il aurait pu l'être s'il y avait eu trois ou quatre bonnes années.

I'm not going to address that, but what I would like to address—and I mentioned this earlier—is that because the drought came during a time when grain and oilseeds producers had already suffered four or five years with very low prices, a 70% crop insurance program did not help as much as it could if they had had three or four good years.


C'est à croire que celui-ci n'avait pas déjà assez souffert de la réduction de sa marge bénéficiaire, lorsque Shell haussa les prix de gros, et de l'arrivée sur le marché de détaillants indépendants appartenant à Shell.

It was not enough that his margin had been squeezed as Shell raised wholesale prices and independent look alike outlets emerged in his markets.


L’humanité avait déjà assez souffert à cause de cette politique monstrueuse.

The human race had already suffered enough because of such barbaric policies.


- Si la directive Bolkestein nouvelle version n’avait pas déjà souffert de graves lacunes, et notamment celle de ne pas être fondamentalement différente de la précédente, une seule raison nous aurait poussé à la rejeter: le consensus suspect des deux grands groupes PSE et PPE entre eux, qui plus est pour accepter le compromis élaboré au Conseil.

– (FR) If the new version of the Bolkestein Directive had not already suffered from serious shortcomings, particularly that of not being fundamentally different from its predecessor, one reason alone would have prompted us to reject it: the suspicious consensus between the Socialist Group in the European Parliament and the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats and, what is more, their adoption of the compromise drafted at the Council.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Mozambique est une fois de plus victime de graves inondations, alors qu’il avait déjà souffert de tant de malheurs.

A country such as Mozambique, which has had so much bad luck, is once again struck by heavy flooding.


Depuis son indépendance en 1991, la Géorgie a été sujette à des conflits de sécession des trois régions autonomes l'Abkhazie, l'Ossétie du Sud et l'Adjarie, qui ont généré un grand nombre de déplacés et détruit l'économie nationale qui avait déjà souffert de la dislocation de l'ancienne Union soviétique.

Since becoming independent in 1991, Georgia has had to contend with three wars of secession, in Abkhazia, South Ossetia and Adzharia, which have displaced large numbers of people and brought to its knees an economy that was already reeling from the break-up of the Soviet Union.


Le secteur forestier de la Colombie-Britannique avait déjà souffert, comme nous le savons, à cause du différend au sujet du bois d'oeuvre et de la baisse générale de la demande.

The B.C. forestry sector had already been hurt, as we know, by the softwood lumber dispute and by the general weakening of demand.




Anderen hebben gezocht naar : comme déjà lu     comme s'il avait été lu     avait déjà souffert     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait déjà souffert ->

Date index: 2023-05-13
w