Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu

Traduction de «avait déjà identifié » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le document de travail de la Commission de juillet 1997 avait déjà identifié un certain nombre de perspectives clés pour le processus ASEM.

The Commission Working Document of July 1997 had already identified a number of key perspectives for the ASEM process.


Il a également confirmé le changement d'opinion qui avait déjà été identifié au sein des responsables du traitement en général [12] et des représentants des entreprises en particulier: plutôt que de s'opposer catégoriquement à toute réglementation dans ce domaine, les responsables du traitement participent aujourd'hui de façon constructive au débat sur la manière de garantir de façon efficace la protection effective des données à caractère personnel.

It has also confirmed the shift in opinion that had already been discerned among data controllers in general [12] and representatives of the business community in particular: data controllers are now constructively engaged in a dialogue about how to ensure the effective protection of personal data in an efficient way, instead of opposing regulation in this field outright.


Au mois de mars, le G7 avait déjà appelé tous les États à identifier et interdire le commerce de biens culturels pillés, à renforcer la surveillance des ports francs et des zones franches et à garantir une coopération plus étroite entre les autorités internationales de police.

This followed a call from the G7 in March to identify and prohibit the trade in looted and trafficked cultural property, to reinforce the monitoring of free ports and free zones and to ensure closer cooperation between international law enforcement authorities.


Par ailleurs, Nigel Wright avait déjà identifié, dans des déclarations sous serment précédentes, les gens qu'il avait mis au courant de son intention de rembourser personnellement les sommes versées indûment.

At the same time, Nigel Wright, in earlier affidavits, already identified the people he had brought into his confidence with respect to his using his personal resources to repay those inappropriate expenses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au moyen du programme de Stockholm, la Commission a en particulier affirmé l'importance de l'immigration légale, thème qu'elle avait d'ailleurs déjà identifié comme prioritaire dans le programme de La Haye de novembre 2004, auquel elle avait donné suite dans une communication de décembre 2005 (COM(2005)0669) sur un "Plan d'action relatif à l'immigration légale".

Through the Stockholm Programme in particular, the Commission has confirmed the importance of legal immigration, a subject already identified as a priority in the Hague Programme of November 2004, which was followed by a Communication on a ‘Policy Plan on Legal Migration’ (COM(2005) 0669) in December 2005.


3. est préoccupé par le fait que la Cour des comptes a constaté des erreurs dans les procédures de passation de marchés correspondant à une part substantielle du budget total de l'Agence pour l'exercice 2009; souligne que, en 2008, la Cour de comptes avait déjà identifié des insuffisances dans ce domaine et, notamment, dans l'application des méthodes d'évaluation des critères de prix et dans la justification du choix des procédures;

3. Is concerned at the Court of Auditors' findings of errors in the procurement procedures corresponding to a significant amount of the Agency's total budget for the financial year of 2009; stresses that in 2008 the Court of Auditors already identified shortcomings in this matter and, in particular, in the application of evaluation methods for the price criteria and in the justification for the choice of procedures;


L’année dernière, la Commission a fait des propositions visant à préserver et renforcer le mécanisme d’évaluation de Schengen comme élément central de l’acquis de notre projet commun, et je tiens à souligner que l’année dernière – c’est-à-dire bien avant les récents développements – la Commission avait déjà identifié quelques problèmes dans la gouvernance de Schengen.

Last year, the Commission put forward proposals to preserve and strengthen the Schengen evaluation mechanism as a central element in the acquis of our common project, and I want to emphasise that last year – i.e. well before the recent developments – the Commission had already identified some problems in the governance of Schengen.


3. est préoccupé par le fait que la Cour des comptes a constaté des erreurs dans les procédures de passation de marchés correspondant à une part substantielle du budget total de l'Agence pour l'exercice 2009; souligne que, en 2008, la Cour de comptes avait déjà identifié des insuffisances dans ce domaine et, notamment, dans l'application des méthodes d'évaluation des critères de prix et dans la justification du choix des procédures;

3. Is concerned at the Court of Auditors' findings of errors in the procurement procedures corresponding to a significant amount of the Agency's total budget for the financial year of 2009; stresses that in 2008 the Court of Auditors already identified shortcomings in this matter and, in particular, in the application of evaluation methods for the price criteria and in the justification for the choice of procedures;


Cette nouvelle proposition de la Commission pour une directive sur l’accès au marché des services portuaires répond aux besoins que la Commission avait déjà identifiés en 2001 quand elle avait adopté sa première proposition sur le sujet.

This new proposal by the Commission for a directive on market access to port services meets the requirements already identified by the Commission back in 2001 when it adopted its first proposal on the matter.


La communication de la Commission du 23 juillet 1997 sur la gestion des régimes préférentiels , avait déjà identifié des dysfonctionnements dans l'application des régimes tarifaires préférentiels et des solutions principalement orientées vers un fonctionnement plus efficace des régimes.

The Commission communication of 23 July 1997 on the management of preferential tariff arrangements identified problems that had arisen with the application of the preferential tariff arrangements and some solutions primarily designed to improve their effectiveness.




D'autres ont cherché : comme déjà lu     comme s'il avait été lu     avait déjà identifié     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait déjà identifié ->

Date index: 2024-12-29
w