Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu

Traduction de «avait déjà examinée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deuxièmement, l’Agence a, en violation du règlement financier et de son règlement d’exécution, évalué et noté l’expérience des candidats, qu’elle avait déjà examinée en tant que critère de sélection qualitative, au cours de la phase de la procédure d’attribution.

Second, the ΕΜΑ, contrary to the implementing regulation, assessed and attributed scores to the experience of the tenderers, which had already been examined as a qualitative selection criterion, at the stage of the award procedure.


Premièrement, l’expérience des participants a été examinée lors de la phase de la procédure d’attribution, alors que cette expérience avait déjà été examinée lors de la phase de présélection.

First, because the experience of the participants was evaluated at the stage of the award procedure, although that experience had already been examined at the pre-selection stage.


M. FISCHLER a rappelé aux délégations que cette question avait déjà été largement débattue durant les négociations de l'Agenda 2000 et s'est rallié à l'avis de la délégation allemande, selon laquelle la question de la teneur en matière grasse devrait être examinée dans un cadre plus vaste englobant les produits du secteur du sucre, compte tenu des préoccupations croissantes que suscite l'obésité chez les jeunes.

Commissioner FISCHLER recalled the delegations that this issue had already been widely discussed during the negotiations of Agenda 2000 and supported the view of the German delegation that the question of fat content had to be examined in a wider perspective including sugar products with regard to the increasing concerns on obesity among the young population.


Cette question avait déjà été examinée en 2001, lors de la présidence belge, qui a lancé un projet visant à élaborer un guide des bonnes pratiques en matière d'obtention de laissez-passer en vue de l'exécution des rapatriements, ainsi qu'en 2003, lors de la présidence grecque, à l'initiative de laquelle le manuel des meilleures pratiques en matière d'obtention de documents de voyage a été approuvé.

This issue was already examined in 2001 under the Belgian Presidency, which launched an initiative on a good practice guide on obtaining laissez passers for the purposes of repatriation and in 2003 under the Hellenic Presidency, on whose initiative was approved the Manual on best practice on the acquisition of travel documents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des questions concernant le plan d'action à venir avaient déjà été examinées auparavant par le Comité spécial de l'agriculture et par le Conseil lui-même lors de sa réunion de septembre 2002 au cours de laquelle la Commission avait présenté l'état des travaux dans ce secteur.

Previously, questions regarding the future EAP had already been examined at the Special Committee on Agriculture as well as by the Council itself, in September 2002 meeting, when the Commission presented the state of play in this sector.


Cette question avait déjà été examinée lors de la 13ème réunion quadripartite, en février 1999.

This matter had already been considered at the 13 Quadripartite meeting in February 1999.


Pour ce qui est des dépenses administratives, la délégation du PE et le Conseil ont tous deux marqué leur accord sur le fait que les demandes d'augmentation des effectifs de la Commission européenne, qui avait déjà présenté une première lettre rectificative et annoncé qu'elle en présenterait une autre pour le mois de septembre, seraient examinées à l'automne.

With regard to administrative expenditure, both the EP delegation and the Council agreed that requests for new staff by the European Commission, which already had presented a first amending letter and announced a further one for September, would be examined in the autumn.


Dans l'assurance, FORTIS détenait déjà un contrôle unique auparavant et l'opération présente ne modifie pas substantiellement la situation qui avait déjà été examinée dans la décision précédente.

On insurance, FORTIS had sole control previously to the operation and the present operation does not change the situation which had already been examined in the previous decision.




D'autres ont cherché : comme déjà lu     comme s'il avait été lu     avait déjà examinée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait déjà examinée ->

Date index: 2023-01-31
w