Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu

Vertaling van "avait déjà déterminé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et l'on avait déjà déterminé que les PCB étaient toxiques.

And PCBs were already determined to be toxic.


À l'époque, telle était la position de la France, de l'Italie, de l'Allemagne et du Danemark, et non des États-Unis, qui prétendaient toujours que l'autorisation était implicite, étant donné qu'on avait déjà déterminé que la situation en question menaçait la paix et la sécurité internationales.

At the time, that was the position of France, Italy, Germany and Denmark, but not the position of the United States, which always took the position that the implied authorization was there by reason of the general determination that this was a situation that threatened international peace and security.


M. Brian Grant: On avait déjà déterminé que l'intéressé était inadmissible aux termes de la Loi sur l'immigration environ 14 mois plus tôt, probablement quand il est arrivé au Canada.

Mr. Brian Grant: The determination that they're inadmissible under the Immigration Act would have been already made about 14 months earlier, probably when they came into the country.


En fait, un comité composé de représentants de tous les partis du Comité des affaires étrangères de la Chambre avait déjà déterminé en 2010, et je cite le rapport du comité, que l'Iran a déjà commis le crime d'incitation au génocide au mépris de l'interdiction qui figure dans la Convention sur le génocide.

In fact, an all-party committee of the foreign affairs committee in the House determined already in 2010, and I am really citing from that committee's report, that Iran has already committed the crime of incitement to genocide prohibited under the genocide convention.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À la lumière des considérations formulées par SACE avant l'investissement et de l'analyse détaillée demandée au bureau externe de consultants considéré comme fiable — qui a permis de déterminer, à titre préliminaire, les objectifs potentiels —, la Commission adhère à l'affirmation des autorités italiennes et de SACE selon laquelle, au moment d'investir des capitaux dans SACE BT, SACE avait déjà pris en considération les plans d'acquisition, même si elle n'était pas en mesure d'évaluer leur rentabilité et les syner ...[+++]

In light of the considerations of SACE done before the investment as well as the detailed analysis sought from the reputable external advisor, which preliminary identified the potential targets, the Commission can agree with the claim of Italy and SACE that the acquisition plans were considered by SACE, when investing the capital into SACE BT, without being able to estimate their profitability or expected synergies without having access to internal data of such potential targets and without knowing the sale price.


En mai 2005, le Conseil de l'UE avait déjà déterminé l'ordre du jour pour le sommet de Gleneagles, qui s'est tenu en juillet 2005.

In May 2005, the EU Council had already set the agenda for the Gleneagles Summit which took place in July of that year.


Je propose donc d'introduire une clause de révision, après une période de trois ans, de façon à pouvoir tenir compte des résultats d'une étude approfondie, sur une grande échelle (qui avait déjà été demandée dans le cadre du rapport ICC–éléments biométriques, et également suggérée par le comité de l'article 29 et par le contrôleur européen de la protection des données), de façon à déterminer la fiabilité et l'utilité des empreintes digitales des enfants et des personnes âgées.

He is therefore proposing the introduction of a three-year revision clause so that we can await the results of a large-scale and in-depth study (already requested in the CCI-biometrics report and suggested by the Article 29 Committee and the European Data Protection Supervisor) to determine the reliability and usefulness of fingerprints taken from children and the elderly.


Les principaux chiffres du budget 2006 concernant la Hongrie ont été communiqués. L’accord de Copenhague les avait déjà déterminés.

The main figures of the 2006 budget in respect of Hungary have been known, they had already been determined through the Copenhagen Agreement.


L'une des procédures est inhabituelle : le Parlement avait déjà voté les critères pour déterminer la localisation de l'Autorité alimentaire européenne.

There is one unusual procedure – the House has voted already on the criteria for the site of the European Food Safety Authority.


Elle m'a regardé et m'a dit: «Est-ce que tu t'assures que l'argent s'en va là où on en a le plus besoin?» Au bout d'une discussion qui avait duré quatre minutes environ, elle avait déjà déterminé que le problème, trop souvent, réside dans le fait que l'argent ne va pas là où le besoin est le plus criant.

She looked at me and said, " Are you making sure that the money is flowing where it is needed the most?" She had had about four minutes worth of discussing this issue and already she identified that the problem is that, too often, the money does not flow to where it is needed the most.




Anderen hebben gezocht naar : comme déjà lu     comme s'il avait été lu     avait déjà déterminé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait déjà déterminé ->

Date index: 2025-01-29
w