Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu

Vertaling van "avait déjà considéré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si le plan d'investissement n'avait pas présenté un taux de rentabilité acceptable ou si ce taux avait été basé sur des hypothèses douteuses, aucun investisseur privé n'aurait entamé la réalisation de ce plan et n'aurait dépensé à cette fin des fonds autres que ceux qu'il avait déjà consacrés aux travaux préparatoires visés au considérant 122.

If the investment plan did not show an acceptable rate of return or if it was based on doubtful assumptions, a private investor would not have started implementing the plan and would not have spent any further money on it, on top of that already spent on the preparatory works mentioned in recital 122.


La décision de 1984 avait été adressée à la Compagnie, si bien que la Commission a pu considérer que l’entreprise formée par Saint-Gobain et la Compagnie avait déjà été sanctionnée pour une infraction similaire.

The decision of 1984 was addressed to the Company, so that the Commission considered that the undertaking formed by Saint-Gobain and the Company had already been penalised for a similar infringement.


À la lumière des considérations formulées par SACE avant l'investissement et de l'analyse détaillée demandée au bureau externe de consultants considéré comme fiable — qui a permis de déterminer, à titre préliminaire, les objectifs potentiels —, la Commission adhère à l'affirmation des autorités italiennes et de SACE selon laquelle, au moment d'investir des capitaux dans SACE BT, SACE avait déjà pris en considération les plans d'acquisition, même si elle n'était pas en mesure d'évaluer leur rentabilité et les syner ...[+++]

In light of the considerations of SACE done before the investment as well as the detailed analysis sought from the reputable external advisor, which preliminary identified the potential targets, the Commission can agree with the claim of Italy and SACE that the acquisition plans were considered by SACE, when investing the capital into SACE BT, without being able to estimate their profitability or expected synergies without having access to internal data of such potential targets and without knowing the sale price.


prend note qu'il avait déjà été procédé au sein de Talk Talk à deux séries de licenciements (en avril 2010 et en avril 2011), portant chacune sur 50 travailleurs environ; fait observer que ces licenciements avaient toutefois été considérés comme une réorganisation de la gestion du groupe, réorganisation destinée à permettre le pilotage des activités de Waterford directement depuis le siège, au Royaume-Uni; ajoute qu'il est estimé que le centre de Talk Talk à Waterford a vu baisser de 40 % son volume d'appels;

Notes that there were two previous rounds of redundancy (April 2010 and April 2011) in Talk Talk with an estimated 50 persons per instance; however, these were viewed as representing management restructuring which would allow for the Waterford operation to be managed directly from UK headquarters; in addition, there was an estimated 40 % decrease in the volume of calls to the Talk Talk centre in Waterford;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a donc considéré, comme elle l'avait déjà évoqué dans sa décision d'ouvrir la procédure, que cet aspect n'était pas important pour l'appréciation de l'aide en cause, et elle est arrivée à la conclusion que les aides ne peuvent pas être autorisées sur la base de l'article 86, paragraphe 2, du traité CE.

Accordingly, as stated in the decision initiating the procedure, the Commission has assumed that this aspect is of no relevance to the assessment of the measure in question and has concluded that aid cannot be approved on the basis of Article 86(2).


Il a indiqué que la décision des autorités chinoises d'interdire les produits animaux en provenance des Pays-Bas devrait être justifiée notamment par des impératifs de santé publique autres que des considérations d'ordre économique et que ce problème avait déjà été communiqué aux services de la Commission en charge des relations commerciales afin de trouver une issue à ce problème.

He stated that the decision of the Chinese authorities to bar animal products from the Netherlands ought to be justified in particular by public-health needs rather than by economic considerations and that this problem had already been notified to the Commission departments responsible for trade relations with a view to finding a solution.


La conférence internationale d'Ullensvang sur les considérations autres que d'ordre commercial (Norvège, 1er-4 juillet 2000) avait déjà montré qu'il était essentiel de progresser dans le sens d'une meilleure compréhension réciproque des préoccupations des pays en développement, de l'Union européenne et d'autres pays développés partageant les vues communautaires sur certains points majeurs de ces négociations.

This conference comes at a time when the countries belonging to the World Trade Organisation are defining their approach to the continuation of the agriculture negotiations, which resumed in Geneva at the start of 2000 under the Marrakech Agreement. The Ullensvang international conference on non-trade matters (Norway, 1 4 July 2000) already showed that it was essential to move towards a better mutual understanding of the concerns of developing countries, the European Union and other developed countries which shared the Community's views on some major points in the negotiations.


Le Conseil considère que la mise en œuvre de cette stratégie d'assainissement devrait aller dans le sens des grandes orientations des politiques économiques, comme il l'avait déjà souligné dans son avis sur le programme initial( 5).

The Council considers that the implementation of this adjustment strategy should be in keeping with the Broad Economic Policy Guidelines, as already noted in its opinion on the original programme .


Ce risque de fraude avait déjà été mis en évidence avant 1993 dans les propositions [5] relatives au cadre juridique de la coopération administrative et de l'assistance mutuelle, mais les États membres n'avaient pas considéré que ce risque était important, et le Conseil avait, en conséquence, «édulcoré» la proposition initiale de la Commission.

This potential risk of fraud was pointed out in the proposals [5] for the legal framework on administrative cooperation and mutual assistance before 1993, but Member States did not evaluate this risk as being high, and therefore the Council "watered down" the initial Commission proposal.


Ces nouvelles mesures doivent renforcer les mesures que la Commission avait déjà prises auparavant, en particulier depuis 1987, et qui avaient déjà conduit à des progrès considérables ces dernières années.

These new measures should enable the Commission to step up the action it has been taking since 1987, which has already produced substantial results.




Anderen hebben gezocht naar : comme déjà lu     comme s'il avait été lu     avait déjà considéré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait déjà considéré ->

Date index: 2025-01-02
w