Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "avait déjà augmenté " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– La protection du processus décisionnel de la Commission a été invoquée dans 19,33 % des cas (exactement le même pourcentage qu’en 2010), mais ce taux est le résultat cumulé d'une augmentation du nombre de cas où la décision n’avait pas encore été prise (15,33 % contre 11,33 % l’année précédente) et d’une diminution parallèle des cas portant sur des avis destinés à l'utilisation interne, dans lesquels la décision avait déjà été prise (4 % contre 8 % en 2010).

– The protection of the Commission's decision-making process, was invoked in 19.33% of cases (exactly the same as in 2010) but this number is a cumulated result of an increase as regards the cases where the decision-making process was on-going (15.33% against 11.33% in the previous year), and the parallel decrease of cases concerning opinions for internal use, where the decision had already been taken (4 % in comparison with 8% in 2010).


Il est à noter que le nombre de cas concernant des avis destinés à l'utilisation interne, dans lesquels la décision avait déjà été prise a augmenté (9,15 % contre 4 % en 2011).

It has to be noted that there was an increase of cases concerning opinions for internal use, where the decision had already been taken (9.15 % in comparison with 4% in 2011).


Les chercheurs de l'établissement médical qui se trouve à Albany, où les Saskatchewanais atteints de la sclérose en plaques participent aux essais cliniques, ont confirmé que la cote de qualité de vie des participants avait déjà augmenté de plus de 25 p. 00. Comme notre collègue, le sénateur Cordy, l'a affirmé dans cette enceinte le 5 juin 2012, le taux de suicide chez les personnes atteintes de sclérose en plaques est sept fois plus élevé que la moyenne nationale, ce qui est énorme.

Specialists at the Albany medical facility where Saskatchewan MS patients are participating in their clinical trials have already confirmed more than a 25 per cent increase in quality-of-life scores. As our colleague Senator Cordy related to this chamber on June 5, 2012, the suicide rate for MS patients is a staggering seven times higher than the national average.


En 2010, la FEMIP avait déjà augmenté de 60% son volume d’activité – à 2, 6 milliards d’euros- consolidant sa place de premier investisseur du développement en Méditerranée.

In 2010, FEMIP had already increased its business volume by 60% – to EUR 2.6 billion – thereby consolidating its position as the leading development investor in the Mediterranean.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Entre le moment où les libéraux sont arrivés au pouvoir et celui où ils sont parvenus à équilibrer le budget, la dette avait déjà augmenté de près de 100 milliards de dollars.

There was almost another $100 billion of debt created by the time we could balance the budget.


En 2005, le Conseil européen a confirmé ce que le Conseil avait déjà déclaré en 1996, à savoir qu'il estimait nécessaire de limiter l'augmentation des températures de la planète de 2° Celsius par rapport au niveau préindustriel.

In 2005, the European Council confirmed what the Council had already stated in 1996, namely that the global temperature increase had to be limited to 2°C above preindustrial levels.


En 2005, le Conseil européen a confirmé ce que le Conseil avait déjà déclaré en 1996, à savoir qu'il estimait nécessaire de limiter l'augmentation des températures de la planète de 2° Celsius par rapport au niveau préindustriel.

In 2005, the European Council confirmed what the Council had already stated in 1996, namely that the global temperature increase had to be limited to 2°C above preindustrial levels.


Le programme a déjà permis de réaliser des progrès considérables dans la réalisation des objectifs fixés dans la décision instituant SOCRATES: une augmentation significative du volume de la coopération européenne a été obtenue, en particulier dans les domaines de l'enseignement scolaire, de l'éducation des adultes et de l'éducation ouverte et à distance pour lesquels il n'y avait pas ou peu de coopération structurée au niveau trans ...[+++]

The programme has already been responsible for considerable progress in meeting the aims set in the Decision establishing Socrates. There has been a significant increase in European cooperation, especially in the fields of school education, adult education and in open and distance learning, where there was little or no organised cooperation at transnational level before.


En l'espace de 13 jours, on avait déjà augmenté le nombre de personnes déplacées de 30 000.

In only 13 days, the number of displaced persons has increased by 30,000.


Lorsqu'on pense que les prix des produits étaient à la hausse le printemps dernier—le prix du pétrole avait déjà augmenté de 16 $, 17 $ ou 18 $ le baril—et que le 3 mai le dollar canadien valait 69c., son record pour l'année.Le lendemain, la Banque du Canada a décidé de réduire les taux d'intérêt de 25 p. 100 pour empêcher la devise de dépasser les 69c., à un moment où les indicateurs du commerce montraient qu'elle devrait dépasser les 70c.

When you consider that commodity prices were going up in the spring—oil prices were already going up to $16, $17 or $18 a barrel—and the Canadian dollar hit 69¢ on May 3, the peak for the year.The very next day, the Bank of Canada independently cut interest rates 25 basis points to lean against the currency going to 69¢, when the terms of trade were telling you we should be over 70¢.




Anderen hebben gezocht naar : comme déjà lu     comme s'il avait été lu     réaction dépressive     réactionnelle     trouble dépressif saisonnier     avait déjà augmenté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait déjà augmenté ->

Date index: 2023-11-19
w