Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu

Traduction de «avait déjà affirmé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


prouver que quelqu'un a déjà contredit sa propre affirmation

hansardize someone
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans son discours sur l'État de l'Union, le président Juncker avait déjà affirmé que le président de l'Eurogroupe serait le porte-parole tout désigné de la zone euro auprès des institutions financières internationales telles que le FMI.

In his State of the Union speech President Juncker already said that the President of the Eurogroup would be the natural spokesperson for the euro area in international financial institutions such as the IMF.


Dans cette lettre, M Pillay rappelle ce qu’elle avait déjà affirmé à Bruxelles, le 8 octobre dernier, dans une conférence coorganisée par le Parlement européen concernant la protection des défenseurs des droits de l’homme.

In this letter, Mrs Pillay recalled what she had already said in Brussels on 8 October, in a conference jointly organised by the European Parliament on the protection of human rights activists.


– (NL) Monsieur le Président, il y a un instant, ma collègue, Mme De Rossa, a affirmé qu’un débat sur le projet de loi contesté avait déjà eu lieu et que le projet avait été amendé.

– (NL) Mr President, just a moment ago, my fellow Member, Mr De Rossa, said that a debate on the draft bill which is being challenged had already taken place and that amendments had been made to the bill.


Dans une autre lettre adressée directement au Président du Parlement, en date du 27 mars 2007, M. Pietrowicz s'est enquis des délibérations du Parlement concernant sa demande (qui, à ce moment-là, avait déjà été transmise en bonne et due forme par les autorités polonaises) et a affirmé que M. Siwiec avait été un défenseur de l'idéologie stalino-communiste et, par la suite, était devenu libéral de manière douteuse.

In another letter sent directly to the President of Parliament (dated 27 March 2007), Mr Pietrowicz inquired about the Parliament's deliberations concerning his request (which by this time had already been properly transmitted by Polish authorities), and claimed that Mr Siwiec used to be a defender of the stalinist-communist ideology and later became a liberal in a dubious way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En deux mots, la Cour a dit qu'il était inutile de répondre à la quatrième question puisque les tribunaux de cinq provinces et un territoire, à l'époque, l'avaient déjà fait; que plusieurs milliers de couples s'étaient déjà prévalus de ces décisions des tribunaux pour se marier et avaient acquis, comme l'a dit la Cour, des droits protégés; que le gouvernement avait déjà affirmé dans le renvoi lui-même son intention de légiférer pour accorder un accès équitable au mariage civil aux couples homosexuels; et, plus important encore, quelque chose qui a été ignoré, que la Cour suprême du Canada avait déjà répondu, de fait, à la question en ...[+++]

Simply put, the court said it was not necessary to answer question four because courts in six provinces and territories at that time had already come to this conclusion; that several thousand couples had already relied on these court decisions to get married and had acquired, as the court put it, protected rights; that the government had already indicated it would legislate to provide equal access to civil marriage to same sex couples in the reference itself; and, most important, something that is being ignored, that the Supreme Court of Canada had already effectively answered the question when it answered the earlier question on whet ...[+++]


Dans sa résolution du 14 mars 2001 relative au plan d'action de la Commission pour améliorer l'efficacité énergétique dans la Communauté européenne, le Parlement européen avait déjà affirmé sa volonté politique d'atteindre des objectifs ambitieux en matière d'économies d'énergie.

As long ago as its resolution of 14 March 2001 on the Commission's action plan to improve energy efficiency in the European Community the European Parliament reaffirmed its political will to set ambitious energy savings targets.


30. prend acte du rapport de suivi de la Commission sur la Turquie de 2006 qui, tout en affirmant que les réformes politiques se sont poursuivies en Turquie, souligne que leur rythme s'est ralenti et confirme les lacunes qui persistent dans le processus de réforme, comme le Parlement l'avait déjà fait dans sa résolution du 27 septembre 2006 précitée sur les progrès accomplis par la Turquie sur la voie de l'adhésion; insiste pour dire que sont également en question la ratification et la mise en œuvre pleine et ent ...[+++]

30. Notes the Commission's Turkey 2006 Progress Report, which, whilst stating that political reforms in Turkey have continued, points out that their pace has slowed down and confirms the shortcomings in the reform process already laid out in Parliament's abovementioned resolution of 27 September 2006 on Turkey's progress towards accession; insists that this also includes the ratification and full implementation by Turkey of the Additional Protocol extending the EC–Turkey Association Agreement to the ten new Member States, signed by Turkey in July 2005, in compliance with the EU Declaration of 21 September 2005;


La Commission européenne a confirmé, lors de sa réunion du 20 juin à Bruxelles, qu'il fallait veiller à ce que les mesures prises par les autorités publiques des États membres ne restreignent pas, directement ou indirectement, les investissements transfrontaliers, en violation des règles du traité relatives à la libre circulation des capitaux et au droit d'établissement, comme elle l'avait déjà affirmé dans sa communication de 1997.

The need to ensure that measures taken by public authorities in the Member States do not restrict, directly or indirectly, investment between Member States in violation of EC Treaty rules on the free movement of capital and the right of establishment, as outlined in its 1997 Communication, was confirmed by the European Commission at its 20 June meeting in Brussels.


Lachezar Rosenov Georgiev a néanmoins affirmé que si la Bulgarie avait déjà entrepris de nombreux efforts, notamment en matière économique -la Bulgarie ayant notamment établi une économie de marché-, il restait encore "beaucoup à faire avant l'adhésion".

Lachezar Rosenov Georgiev nonetheless pointed out that even though Bulgaria had already made major headway, especially on the economic front where a market economy had been established, a good deal still remained to be done prior to accession.


Le commissaire responsable de la politique des entreprises, Erkki Liikanen, a affirmé : "La procédure de notification avait déjà fait ses preuves dans le domaine des produits. Son extension aux projets nationaux concernant les services en ligne évite aux entreprises de devoir faire face aux difficultés et aux pertes économiques qui pourraient être engendrées par des mesures incompatibles avec la libre circulation des services.

For his part, the commissioner responsible for enterprise policy, Erkki Liikanen, explained that notification procedures worked well for products and extending them to online services saves businesses the difficulties and economic losses caused by measures incompatible with the free movement of services.




D'autres ont cherché : comme déjà lu     comme s'il avait été lu     avait déjà affirmé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait déjà affirmé ->

Date index: 2022-06-21
w