Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu

Vertaling van "avait déjà abouti " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voici des faits: une subvention du Fonds du Canada pour la création d'emplois a été versée dans un fonds de fiducie pour venir en aide à une société en difficulté dans la circonscription du premier ministre et une personne a fini par obtenir 1,19 million de dollars de ce fonds louche, qui s'est par la suite révélé être de nature illégale; cette personne se nomme Claude Gauthier et avait déjà acquis un terrain provenant du parcours de golf du premier ministre et versé 10 000 $ à la campagne électorale de ce dernier; l'entreprise alors dirigée par Gauthier a obtenu l'argent et a mis à pied la totalité de l'effectif s ...[+++]

When a transitional jobs fund grant was put into a trust fund to help a failing company in the Prime Minister's riding and someone eventually got $1.19 million from the suspect trust fund, which later proved to be illegal; when that someone was Claude Gauthier who had already purchased land from the Prime Minister's golf course and donated $10,000 to the Prime Minister's election campaign; when the business then being run by Gauthier got the money and laid off all but 62 of the original 115 employees for a net job loss of 53 jobs, all this done in the name of job creation; when Mr. Gauthier had already received a $6 million CIDA government contract; when another $11,000 got into the hands of René Fugère, a man who was under RCMP investi ...[+++]


La Commission a également enjoint le pays de récupérer toute aide illégale octroyée au titre de cette disposition depuis le 21 décembre 2007 pour les participations minoritaires acquises dans des pays tiers dans lesquels aucun obstacle juridique précis n'a pu être identifié. Cette décision clôture formellement l'enquête qui avait déjà abouti à une première décision en 2009 qui avait conclu que le régime en cause constituait déjà une aide illégale en ce qui concerne les acquisitions européennes.

The Commission also asks for the recovery of any aid granted under this provision since 21 December 2007 where concrete legal obstacles to investment could not be demonstrated. This follows and closes an investigation which had already resulted in a decision, in 2009, concluding that the scheme amounted to illegal aid as regards acquisitions of shareholdings in other EU countries.


34. remet en cause la longueur de l'enquête contre le géant américain de l'internet, Google, et déplore que l'enquête, qui dure depuis déjà plusieurs années, manque de transparence et n'ait pas encore abouti du fait que jusqu'en 2014, la Commission n'avait pas affiché clairement la volonté de supprimer les restrictions de marché; souligne qu'en particulier sur des marchés dynamiques, des procédures aussi longues peuvent, de facto, ...[+++]

34. Call into question the long duration of the investigations into US internet giant Google, and regrets the fact that these investigations have already dragged on for several years, with no transparency and no definitive results to show, reflecting the fact that until 2014 the Commission was reluctant to indicate its intention to abolish market restrictions; points out that, especially where dynamic markets are concerned, proceedings that take so long can amount to de facto market cleansing and create uncertainty for all parties;


Dans sa grande clairvoyance, le parti autrichien de la liberté (FPÖ) avait alors déjà voté contre le traité de Lisbonne qui, hormis quelques aspects positifs, a abouti à une augmentation de la bureaucratie et des coûts pour les citoyens.

With great foresight the Freedom Party of Austria voted against the Treaty of Lisbon, which, while it brought a few benefits, primarily resulted in an increase in red tape and in costs for the citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si la conférence de Copenhague avait abouti à un accord mondial, nous serions déjà en train de discuter des détails techniques pour réduire de 30 % les émissions, et c’est pourtant ce que nous devons faire.

Had the Copenhagen conference ended with a global agreement, we would already be discussing the technical details of moving to a 30% emissions reduction, and we must still do so.


Si la conférence de Copenhague avait abouti à un accord mondial, nous serions déjà en train de discuter des détails techniques pour réduire de 30 % les émissions, et c’est pourtant ce que nous devons faire.

Had the Copenhagen conference ended with a global agreement, we would already be discussing the technical details of moving to a 30% emissions reduction, and we must still do so.


[29] Il convient de garder à l'esprit qu'un exercice similaire avait déjà été entamé au cours des années 1980 et avait abouti à un échec de la Conférence diplomatique de la Haye en 1991.

[29] It should be borne in mind that a similar exercise had already been embarked upon in the 1980s and had ended in failure at the Diplomatic Conference in The Hague in 1991.


L'opération telle qu'elle avait initialement été notifiée aurait abouti à la constitution de parts de marché élevées dans les régions concernées et aurait fait disparaître un concurrent important sur des marchés qui sont déjà extrêmement concentrés.

The transaction, as originally notified, would have led to high market shares in the regions concerned and would have removed an important competitor in what are already highly-concentrated markets.


Après s'être rendu compte au Québec qu'il fallait absolument qu'on prenne en main la responsabilité en matière de main-d'oeuvre, après 32 ans d'interventions, surtout après les trois dernières années au cours desquelles le Bloc a posé des questions ici à répétition pour s'assurer que l'argent disponible pour la main-d'oeuvre soit donné au Québec, qu'il y avait de la responsabilité en éducation, qu'il y avait déjà l'ensemble des outils nécessaires, il ne manquait que les sommes pour faire que ces programmes soient effectifs, cela a f ...[+++]

After Quebec became aware that it absolutely must assume responsibility for manpower, after 32 years of repeated demands-particularly in the past three years as the Bloc kept asking questions in the House in order to ensure that the money available for manpower was given to Quebec, which already had responsibility for education, which already possessed all of the tools necessary, and which was lacking only the necessary funds for these programs to be effective-it finally came to pass.


Le projet de loi avait déjà été présenté deux fois auparavant. Par deux fois, son étude avait commencé puis n'avait pas abouti pour diverses raisons.

This bill has come up twice before, having started through the process and having failed for various reasons.




Anderen hebben gezocht naar : comme déjà lu     comme s'il avait été lu     avait déjà abouti     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait déjà abouti ->

Date index: 2021-05-10
w