Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps

Traduction de «avait depuis trop » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À mon arrivée à la Chambre en 2004, la population canadienne avait depuis trop longtemps l'impression que notre performance relativement aux changements climatiques était satisfaisante.

When I came to the House in 2004, there had been for too long a perception in the Canadian public that in issues related to climate change we were doing okay.


Au sein du Coreper, il semblait très difficile à la présidence de convaincre les États membres de faire encore un nouvel effort puisque, psychologiquement, les négociations duraient déjà depuis trop longtemps Pour le Parlement, en revanche, une phase complètement nouvelle avait débuté avec la conciliation alors que pour le Conseil, sous la même présidence, il s'agissait plutôt de la poursuite de la même phase.

In Coreper, it seemed very difficult for the Presidency to convince Member States to make yet another effort since psychologically the negotiations had been going on for too long already. For Parliament on the other side a completely new phase had started with conciliation, yet in Council, with the same Presidency, it was regarded as a continuation of the same phase.


En premier lieu, la décision ne reposait pas sur le «progrès technique ou scientifique» puisque le projet de conclusions de l'évaluation des risques utilisée pour justifier l'exemption datait de 2002 et que les conclusions n'avaient pas été modifiées depuis lors; en second lieu, la Commission n'avait pas évalué la disponibilité éventuelle de produits de substitution et les incidences des substituts par rapport au déca-BDE; en dernier lieu, l'exemption était trop large ...[+++]

First, the decision was not based on “technical or scientific progress”, since the draft conclusions of the risk assessment used to justify the exemption dated from 2002 and the conclusions had not changed since then; secondly, the Commission did not assess whether or not substitutes are available and what are the impacts of the substitutes compared to Deca-BDE; thirdly, the exemption was too wide.


L'État a agi de la sorte parce qu'elle avait l'intention louable d'améliorer le statut des gais et des lesbiennes, qui souffrent depuis trop longtemps des ravages causés par la discrimination qui, dans certains cas, a ruiné des vies.

The state has done so in a well-meaning attempt to further enhance the status of gay and lesbian Canadians, who have too long suffered from the ravages of discrimination that in some cases has ruined lives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant qu'en octobre 2006, lors d'un séminaire organisé par l'Union des étudiants de l'université de Helsinki sur les problèmes que connaissent les organisations non-gouvernementales en Russie, Vladimir Kozlov s'est montré manifestement trop optimiste quant à l'avenir de son organisation, en soulignant qu'aucun militant des droits ethniques du Mari-El n'avait été la cible d'une agression depuis plus d'un an, mais que l'on a désormais assisté à un renversement brut ...[+++]

D. whereas, in October 2006, at a seminar organised by the Student Union of the University of Helsinki on problems faced by non-governmental organisations in Russia, Vladimir Kozlov sounded a clearly too optimistic note on the future of his organisation, pointing out that no Mari El ethnic rights activist had been the target of an assault for over a year, but this allegedly less hostile attitude to Mari Uchem has now been brutally reversed,


N'oublions pas que les propositions à l'étude aujourd'hui représentent un écart de quelque 5,1 milliards de dollars par rapport aux recommandations Romanow, montant qui, s'il avait été affecté aux gouvernements provinciaux, aurait pu permettre de veiller à ce que ces gouvernements soient dotés de l'équipement voulu et capables de faire face à des listes d'attente sans cesse plus longues, alors que sont revendiqués l'instauration de systèmes communautaires de soins de santé primaires et une intervention qui se fait depuis trop longtemps atte ...[+++]

Let us not forget that the proposals before us today leave a Romanow gap of some $5.1 billion, money that could have gone to ensure that provincial governments are equipped and able to deal with growing waiting lists, with a demand for community based primary care delivery systems and for action finally on the long awaited, long overdue promised national home care and pharmacare plans.


Toutes les nations de la terre ont compris, depuis la dernière guerre mondiale, qu'il y avait eu trop de morts et trop de misère pour que l'on recommence un conflit armé quel qu'il soit sans le concours in extremis du Conseil de sécurité, principal organe de maintien de la paix des Nations Unies.

Since the last world war, all nations of the world have realized that war has made too many victims and caused too much hardship to allow us to get into any armed conflict without getting the Security Council, the UN's primary peacekeeping body, onside.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, depuis trop longtemps la vie en Angola relevait de la caricature, caricature d'un pays qu'une décolonisation brutale avait abandonné à la dérive, d'un pays africain gangrené par un conflit civil inépuisable entre factions fratricides, et d'une population civile laminée par la misère et les malheurs, survivant sur un sol pourtant gorgé de pétrole et marchant pieds nus sur des mines de diamants.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, for far too long, life in Angola has smacked of caricature, a caricature of a country which brutal decolonisation left high and dry, of an African country torn apart by endless civil conflict between fratricidal factions and of a civilian population wracked by poverty and sorrow, scratching a living on land overflowing with oil and tramping barefoot over diamond mines.


Nous le savons, l'histoire a en fait continué depuis 1989 mais il est un point sur lequel il avait certainement raison : 1989 a marqué la fin d'une période particulièrement infamante et bien trop longue de l'histoire européenne.

As we know, we have actually witnessed a good deal of history since 1989, but one point on which he was absolutely correct was that we saw in 1989 the end of a particularly shaming, and all too long, period in European history.


Depuis les années 1970, le Conseil des premiers ministres des Maritimes s'est rendu compte que le nombre total d'habitants pour les trois petites provinces, c'est-à-dire la Nouvelle-Écosse, l'Île-du-Prince-Édouard et le Nouveau-Brunswick, s'élevait à moins de deux millions et qu'il y avait beaucoup trop d'obstacles au commerce intérieur rien que dans cette petite région.

Since the 1970s the Council of the Maritime Premiers realized that three small provinces, Nova Scotia, Prince Edward Island and New Brunswick, had less than two million people and had far too many barriers to internal trade in that small region.




D'autres ont cherché : est fait attendre trop longtemps     impose depuis longtemps     avait depuis trop     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait depuis trop ->

Date index: 2024-03-22
w