Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au demeurant
Avance qui avait été défalquée
Contrairement au désir qu'il avait exprimé
D'abondant
De plus
De surcroît
Effet en prime
Effet obtenu par surcroît
En outre
En plus
En sus
Par surcroît
Surcroît de capacité
Surcroît de radioactivité naturelle

Vertaling van "avait de surcroît " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
en outre [ de plus | de surcroît | par surcroît | au demeurant | en plus | en sus | d'abondant ]

besides [ furthermore | moreover | what is more ]


traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


surcroît de radioactivité naturelle

enhanced natural radioactivity


effet en prime | effet obtenu par surcroît

bonus effect


contrairement au désir qu'il avait exprimé

against his expressed wishes




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission avait, de surcroît, établi des contacts préliminaires avec plusieurs États membres concernant d'autres projets d'aide de grande envergure.

In addition, the Commission was in preliminary contacts with several Member States on further large aid projects.


De surcroît, une libre concurrence existait sur les marchés connexes sur lesquels EDF avait déjà diversifié ses activités au-delà de l'étendue de ses droits exclusifs, que ce soit d'un point de vue géographique ou sectoriel.

Moreover, free competition also existed on related markets where EDF had already diversified its activities beyond its exclusive rights in both geographic and sectoral terms.


De surcroît, une libre concurrence existait sur les marchés connexes non soumis à droits exclusifs sur lesquels EDF avait déjà diversifié ses activités au-delà de ses droits exclusifs, que ce soit d'un point de vue géographique ou sectoriel.

Moreover, free competition existed in related markets not subject to exclusive rights where EDF had already diversified its activities beyond its exclusive rights in both geographic and sectoral terms.


Le Tribunal a, en effet, jugé que si la Commission avait prouvé que les retraits des autorisations de mise sur le marché des gélules de Losec au Danemark, en Suède et en Norvège étaient de nature à retarder l’entrée sur le marché des médicaments génériques dans ces trois pays et, de surcroît, à empêcher les importations parallèles de Losec en Suède, la Commission n’avait pas prouvé que ce dernier effet s’était également produit au Danemark et en Norvège.

The General Court held that, although the Commission had proved that the deregistration of the marketing authorisations for Losec capsules in Denmark, Sweden and Norway were such as to delay the entry to the market of generic medicinal products in those three countries and, furthermore, to prevent parallel imports of Losec in Sweden, the Commission had not proved that that latter effect had been produced in Denmark and in Norway.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De surcroît, sachant que la Commission aurait pu infliger à E.ON Energie une amende de 10 % de son chiffre d’affaires annuel si elle avait établi l’existence de pratiques anticoncurrentielles, l’amende de 38 millions d’euros infligée pour bris de scellé, représentant 0,14 % de son chiffre d’affaires annuel, ne peut être considérée comme excessive au regard de la nécessité d’assurer l’effet dissuasif de cette sanction.

Moreover, knowing that the Commission could have imposed on E.ON Energie a fine of 10% of its annual turnover if the Commission had established the existence of anticompetitive practices, the fine of €38 million imposed for a breach of seal, which represented 0.14% of E.ON Energie’s annual turnover, could not be considered as excessive in the light of the need to ensure the deterrent effect of that penalty.


De surcroît, le capital était nécessaire comme tampon en cas de chute brusque des recettes publicitaires, et TV2 n’avait pas le droit de contracter des emprunts dépassant 4 % de son chiffre d’affaires annuel.

Moreover, the capital was needed as a buffer in the case of sudden drops in advertising revenue and under the law TV2 was not allowed to take out loans exceeding 4 % of annual turnover.


Premièrement, il avait déjà un dossier assez lourd; deuxièmement, il n'avait pas respecté les conditions de sa mise en liberté et, par surcroît, il avait enfreint les conditions de sa probation.

First, he had quite a record; and second, he had breached his bail conditions.


De surcroît, les autorités grecques ont confirmé, comme le leur avait demandé la Commission à l’ouverture de l’enquête formelle, que l’OTE est tenu, comme tout autre employeur en Grèce, d’acquitter les cotisations de chômage, conformément à la législation sur la sécurité sociale en vigueur.

Moreover, the Greek authorities have confirmed, as requested by the Commission at the opening of the formal investigation, that OTE, like any other employer in Greece, is subject to the payment of unemployment insurance contributions in accordance with the applicable social security legislation.


De surcroît, le cabinet Deloitte Touche a réalisé une évaluation du plan de restructuration pour le compte de MobilCom et en a conclu que celui‐ci était conforme à l'appréciation qu'il en avait faite dans son rapport du 25 octobre 2002 ainsi qu'à ses rapports annuels sur le processus de restructuration.

Furthermore, Deloitte Touche carried out an assessment of the restructuring plan on behalf of MobilCom and came to the conclusion that the plan was in line with the auditing firm's assessments in the 25 October 2002 report and in its monthly reporting on the restructuring process.


Sur cet excédent plus de 3 milliards d'euros provenaient d'un surcroît de recettes dû principalement au fait que l'année dernière les taux de croissance ont été plus élevés que ce qui avait été prévu initialement.

Over €3 billion of the surplus was the result of higher revenues, chiefly because growth rates over the last year were higher than initially assumed.




Anderen hebben gezocht naar : au demeurant     avance qui avait été défalquée     abondant     de plus     de surcroît     effet en prime     effet obtenu par surcroît     en outre     en plus     en sus     surcroît     surcroît de capacité     surcroît de radioactivité naturelle     avait de surcroît     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait de surcroît ->

Date index: 2022-11-12
w