Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait d'abord annoncé » (Français → Anglais) :

On avait d'abord annoncé un financement de 10 millions de dollars sur quatre ans.

The initial announcement was an allocation of $10 million over four years.


Comme le président Juncker l'avait annoncé dans son discours sur l'état de l'Union de 2017, la Commission a adopté aujourd'hui une stratégie intitulée «Une perspective d'élargissement crédible ainsi qu'un engagement de l'Union européenne renforcé pour les Balkans Occidentaux», confirmant que l'avenir européen de la région constitue un investissement stratégique dans une Europe stable, solide et unie, fondée sur des valeurs communes.Cette stratégie énonce les priorités et domaines de coopération commune renforcée, en abordant les défis ...[+++]

As President Juncker announced in his 2017 State of the Union address, the Commission adopted today a strategy for 'A credible enlargement perspective for and enhanced EU engagement with the Western Balkans', confirming the European future of the region as a geostrategic investment in a stable, strong and united Europe based on common values. It spells out the priorities and areas of joint reinforced cooperation, addressing the specific challenges the Western Balkans face, in particular the need for fundamental reforms and good neighbourly relations. A credible enlargement perspective requires sustained efforts and irreversible reforms. ...[+++]


Debra Darke, vice-présidente intérimaire, Activités régionales et aide au logement, Société canadienne d'hypothèques et de logement : L'accord dont vous parlez avait été annoncé l'année dernière, il s'agissait d'investissements dans le logement abordable.

Debra Darke, Acting Vice President, Regional Operations and Assisted Housing, Canada Mortgage and Housing Corporation: The agreement you are talking about that was announced last year was the investment in affordable housing.


Plutôt que de vous pencher enfin sur cette question et de nous présenter des solutions, vous avez annoncé que la Commission avait d’abord l’intention de découvrir quels autres pays utilisaient aussi des prisons critiques pour fabriquer des produits qui parviennent jusqu’à nos marchés.

Instead of finally focusing on this issue and presenting us with solutions, you have announced that the Commission first intends to find out what other countries also use critical prisons to manufacture products that reach our markets.


Le montant de 10 000 $ que le gouvernement libéral avait d'abord annoncé avait été revu à la baisse et il remonte graduellement.

The $10,000 which was announced originally by the Liberal government was decreased and now it is gradually going back up.


On sait très bien que le premier ministre, en campagne électorale, avait d'abord annoncé un réduction de la TPS de 7 à 6 p. 100, et ensuite de 6 à 5 p. 100. Le 1 juillet, nous avons connu une première réduction de 7 à 6 p. 100, et on nous annonce que d'ici à quelques années, il y aura une deuxième réduction de 6 à 5 p. 100. Je veux profiter de l'occasion pour mettre en garde le premier ministre et le ministre des Finances de confondre les questions touchant le règlement du déséquilibre fiscal et celles touchant la réduction du fardeau fiscal des contribuables canadiens et qué ...[+++]

We know full well that during the election campaign the Prime Minister announced a reduction in the GST from 7% to 6% and then from 6% to 5%. On July 1, we had the first reduction from 7% to 6% and were told that in a few years time there would be a second reduction from 6% to 5%.


S’agissant des mesures envisageables pour favoriser davantage les énergies renouvelables, la Commission a déjà annoncé qu’elle avait l’intention de soumettre une proposition globale qui aborde toutes les formes d’énergie renouvelable.

As regards possible measures to promote renewables more, the Commission has already announced that it intends to submit a comprehensive proposal dealing with all renewable energies.


S’agissant des mesures envisageables pour favoriser davantage les énergies renouvelables, la Commission a déjà annoncé qu’elle avait l’intention de soumettre une proposition globale qui aborde toutes les formes d’énergie renouvelable.

As regards possible measures to promote renewables more, the Commission has already announced that it intends to submit a comprehensive proposal dealing with all renewable energies.


Les attentats terroristes aux États-Unis ont obligé Air Canada à réexaminer toutes ses activités de façon encore plus rigoureuse qu'on ne l'avait d'abord annoncé.

Air Canada has been forced by the effects of the terrorist attacks in the United States to re-examine its entire operation even more profoundly than had been previously announced.


Dans un même temps - et contrairement à ce qu'il avait d'abord annoncé -, M. Evans voudrait supprimer le statut d'État tiers sûr et allonger encore une procédure déjà trop longue par des vérifications supplémentaires.

At the same time, Mr Evans, contrary to his original statement, wishes to abolish the concept of a safe third country and thus burden the in any case protracted procedures with additional checks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait d'abord annoncé ->

Date index: 2024-05-15
w