Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avait son lieu de résidence habituel

Vertaling van "avait aussi lieu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
avait son lieu de résidence habituel

was ordinarily resident
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Or, c'est avec indignation et stupéfaction que nous avons constaté que lors de la cérémonie commémorative du gouvernement qui avait aussi lieu ce matin, la députée ayant déposé le projet de loi C-391, qui prévoit d'exclure les armes d'épaule du registre des armes à feu, se trouvait aux côtés de la ministre de la Condition féminine.

We were stunned and outraged to see that at the government's own commemorative ceremony, which also took place this morning, the member who introduced Bill C-391, which would exclude long guns from the firearms registry, was beside the Minister for the Status of Women.


Le procès-verbal du conseil de surveillance du 13 juillet 2006 indique aussi qu'un exercice militaire qui avait eu lieu à l'aéroport de Zweibrücken avait suscité des plaintes de la part de la population en raison du bruit.

The supervisory board minutes of 13 July 2006 also indicate that a military exercise which had taken place at Zweibrücken Airport had led to complaints from the population about the noise.


Le mouvement inverse avait eu lieu autour des années 1945 jusqu’au milieu des années 1990, alors que la croissance de l’économie avait créé une plus grande égalité non seulement parce que des emplois bien rémunérés avaient été créés mais aussi parce que l’éventail des programmes gouvernementaux avait su venir en aide aux gens qui étaient en difficulté.

Whereas in the years between about 1945 and the mid-1990s, the growing economy created greater equality not only because of the well-paying jobs that were created but also because of a range of government programs that sustained people who were in difficulty.


Il y a aussi lieu d’observer que le prix négatif de 57 millions d’euros est plus élevé que la meilleure offre reçue lors de l’appel d’offre infructueux, qui avait été un prix négatif de 56,4 millions d’euros (offre second tour [candidat 5]).

It should also be pointed out that the negative price of EUR 57 million is higher than the best offer received during the unsuccessful tendering procedure which had been a negative price of EUR 56,4 million (second-round offer [candidate 5]).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils n'ont pas un travail facile à accomplir, mais il nous semblait — j'espère que les autres membres du comité trouveront exacte ma formulation du sens de nos discussions — qu'il y avait aussi lieu d'avoir quelqu'un qui serait plus libre de voyager, non seulement au Canada, mais aussi ailleurs dans le monde, pour traiter formellement, comme représentant formel du gouvernement du Canada, avec les autres gouvernements, pour essayer de faire avancer notre position diplomatique dans ce domaine important.

Theirs is not an easy job, but it seemed to us — and I hope the other committee members will find this to be an accurate summation of the substance of our discussions — that it also made sense to have someone with greater freedom to travel, not only in Canada but also internationally, as an official representative of the Government of Canada, to deal with other governments in order to try to advance our diplomatic position in this area, which is so important.


Les autorités grecques et le bénéficiaire ont aussi affirmé qu’en 1995, la transaction de vente avait été effectuée entre la société TVX Hellas et le propriétaire précédent, une entreprise privée en procédure de faillite. En conséquence, la vente qui a eu lieu en 2003 n’a pas impliqué de fonds publics.

It is also argued that in 1995, the sale transaction took place between TVX Hellas and the previous owner, a private company in bankruptcy, therefore there are no State resources involved in the 2003 sale.


En second lieu, Sky Italia a engagé la conversion à une technologie avec normes «fermées» en 2004 et jusqu'aux premiers mois de 2005 et il n'est pas possible d'exclure qu'elle aurait pu faire un choix différent si la mesure d'aide avait aussi concerné le satellite.

Second, Sky Italia launched its conversion to a technology with closed standards during 2004 and up to the beginning of 2005. It cannot be ruled out that Sky Italia would have made a different choice if the aid measure had also included satellite.


Il y a aussi lieu de souligner que le rapport d’audit pour l’exercice 2001 concernant l’un des deux producteurs chinois liés relevait déjà les problèmes relatifs aux stocks, tandis que les rapports d’audit pour les exercices 2002 et 2003 signalaient que la société n’avait pas mis en place de procédure spécifique en matière de provisions pour dépréciation d’actifs.

It should also be underlined that the auditor’s report concerning the financial year 2001 of one of the two related Chinese producers had already noted the problems regarding inventories, while the auditor’s reports concerning the financial years 2002 and 2003 noted that the company had not established the relevant policy on provisions for impairment of assets.


Pour revenir à l'origine de la question et à l'à-propos des discussions ayant eu lieu à la conférence de Rio en 1992, le gouvernement de l'époque, en l'occurrence l'administration Mulroney, avait non seulement accepté de protéger les espèces en péril au moyen de l'entente sur la biodiversité, mais avait aussi admis que comme les gaz à effet de serre polluaient la planète, il fallait s'attaquer à ce problème.

To go back to the genesis of this and the timing of discussions at the Rio de Janeiro conference in 1992, the then government of the day, Brian Mulroney's administration, not only agreed to protect endangered species through the agreement on biodiversity but agreed that greenhouse gases were polluting the planet and should be addressed as well.


Et d'ajouter aussi qu'il n'y avait pas lieu de parler d'innovation dans l'absolu si aucun progrès n'était accompli dans l'introduction de nouvelles autorisations d'OGM et s'il n'était mis fin au moratoire.

However, Byrne went on to warn that there was no point talking about innovation in the abstract if progress was not made on starting new GMO authorisations and ending the so-called moratorium.




Anderen hebben gezocht naar : avait aussi lieu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait aussi lieu ->

Date index: 2024-03-13
w