Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait augmenté d'environ » (Français → Anglais) :

L'Université du Sussex a découvert par la suite une augmentation de 19 p. 100. Une publication ultérieure de Monsanto rapportant les résultats de 15 essais prétendait qu'il n'y avait toujours pas d'effets indésirables sur la mammite clinique ou sur la numération des cellules somatiques, tandis que l'analyse entreprise par Millstone à l'Université du Sussex au Royaume-Uni a montré que, dans ces 15 essais, la consommation de STbr avait augmenté d'environ 39 p. 100 la fréquence des cas de mammite ...[+++]

Sussex University subsequently found out there was an increase of 19 per cent. A later publication from Monsanto covering 15 trials claimed there was still no adverse effect on clinical mastitis or on somatic cell count, whilst the analysis undertaken by Millstone at Sussex University in the U.K. showed that within the 15 trials the use of rBST increased the incidence of clinical mastitis by approximately 39 per cent.


En 2005, nous avons révisé ces chiffres pour la fin de l'année 2004, et nous avons constaté que le déficit avait augmenté, pour atteindre environ 190 milliards de dollars.

Revisiting that number in 2005 for the 2004 year end, we learned that it had increased to an estimated $190 billion.


84. se félicite du fait que la Commission ait ramené le taux d'erreur à environ 2 % ces dernières années; note cependant que le taux d'erreur avait légèrement augmenté en 2009;

84. Welcomes the fact that the Commission has succeeded in bringing the error rate down to around 2 % in recent years; however, notes that the error rate increased slightly in 2009;


81. se félicite du fait que la Commission ait ramené le taux d'erreur à environ 2 % ces dernières années; note cependant que le taux d'erreur avait légèrement augmenté en 2009;

81. Welcomes the fact that the Commission has succeeded in bringing the error rate down to around 2 % in recent years; however, notes that the error rate increased slightly in 2009;


Nous avons pu constater qu'à ce moment-là, en examinant le volume de chirurgies dans les domaines prioritaires, qui représente environ 20 p. 100 des interventions chirurgicales dans l'ensemble, le volume avait augmenté de 7 p. 100 par rapport à la population pour cette catégorie, et que le reste des opérations, dont 80 p. 100 des interventions chirurgicales, avaient légèrement augmenté ou sont restées plus ou moins pareilles.

We were able to tell that at that time, when we looked at the volume of surgeries in the priority areas, which represent about 20% of surgical procedures overall, they had gone up in relation to the population by about 7% for that grouping, and the rest of surgeries, the other 80% of surgeries, had gone up slightly or had basically stayed about the same.


2. attire cependant l'attention sur le fait qu'en 2008, le budget de Frontex a augmenté de 29 000 000 EUR (soit environ 69 %) par rapport à l'exercice 2007, qu'un montant équivalent (30 300 000 EUR) a dû être reporté et que 13 000 000 EUR de crédits ont dû être annulés, ce qui a conduit la Cour des comptes à conclure que l'agence n'avait pas les moyens de faire face à une telle augmentation de son budget;

2. However, draws the attention to the fact that in 2008 Frontex's budget increased by EUR 29 000 000 (approx. 69%) in comparison with 2007, and that an equivalent amount of appropriations (EUR 30 300 000) had to be carried forward, and that EUR 13 000 000 of appropriations had to be cancelled, leading the Court to conclude that the Agency did not have the capacity to cope with such a significant increase in its budget;


En 2005, cette proportion avait augmenté pour atteindre environ 71 p. 100. L'Agence compte également sur des agents des services frontaliers en poste dans 245 points d'entrée; ceux-ci contrôlent chaque année environ 100 millions de voyageurs qui cherchent à entrer au Canada.

To supplement the controls maintained by Border Services officers at the port of entry, CBSA officers work with Canadian and U.S. partners in the integrated border enforcement teams.


Dans votre rapport, vous avez fait état d'un manque de financement en disant que la croissance démographique était d'environ 11,2 p. 100 alors que, je crois, le financement n'avait augmenté que de 1,6 p. 100. L'Assemblée des Premières nations a indiqué, dans un communiqué, que depuis 1996, l'augmentation du financement des programmes fondamentaux du ministère des Affaires indiennes était plafonnée à 2 p. 100. Il y a une semaine et demie, un représentant du ministère est venu nous faire une présentation.

In your report, you indicated the funding gap: that population growth was approximately 11.2% and I believe the funding has only increased by 1.6%. In a press release from the Assembly of First Nations, they indicated that since 1996 there has actually been a 2% cap on funding increases for Department of Indian Affairs core programs.


8. relève que, si la décision d'Édimbourg de 1992 tendant à fixer le plafond des ressources propres à 1,24 % du RNB avait été intégralement mise en œuvre, le budget communautaire aurait bénéficié d'une augmentation annuelle de 0,2 % du RNB au cours des treize dernières années, ce qui équivaudrait à environ 240 milliards d'EUR; estime que ces crédits, qui avaient été votés à l'unanimité par les États membres sur la base d'une propo ...[+++]

8. Points out that, if the Edinburgh Decision of 1992 setting an own resources ceiling of 1,24% of GNI had been fully used, the Community budget would have gained an annual 0,2% of GNI over the last 13 years, equivalent to an increase of approximately EUR 240 billion; considers these funds, which were unanimously adopted by the Member States according to a proposal by the British presidency, necessary in order to enable the European Union to act in line with its growing challenges and powers, in particular as regards its role in the world; the efforts to achieve the Lisbon objectives (innovation, education, research, infrastructure and ...[+++]


10. relève que, si la décision d'Édimbourg de 1992 tendant à fixer le plafond des ressources propres à 1,24% du RNB avait été intégralement mise en oeuvre, le budget communautaire aurait bénéficié d'une augmentation annuelle de 0,2% du RNB au cours des treize dernières années, ce qui équivaudrait à environ 240 milliards d'euros; estime que ces crédits, qui avaient été votés à l'unanimité par les États membres sur la base d'une pro ...[+++]

10. Points out that, if the Edinburgh Decision of 1992 setting an own resources ceiling of 1,24% of GNI had been fully used, the Community budget would have gained an annual 0,2% of GNI over the last 13 years, equivalent to an increase of approximately EUR 240 billion; considers these funds, which were unanimously adopted by the Member States according to a proposal by the British presidency, necessary in order to enable the European Union to act in line with its growing powers, in particular as regards the efforts to achieve the Lisbon objectives (innovation, infrastructure and employment) or as agreed upon in the treaties of Maastrich ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait augmenté d'environ ->

Date index: 2024-02-13
w